這是一部回憶式小說,以第一人稱回顧君昱一生的坎坷經(jīng)歷,跨度70余年,從乾隆到嘉慶、道光,至鴉片戰(zhàn)爭。作者以基本史實為依托,充分發(fā)揮豐富想象與靈感,采用電影式手法,細(xì)膩刻畫人物,深邃揭示心理,情節(jié)委婉,文筆優(yōu)美,給人以身臨其境之感。 法國浪漫主義文學(xué)先驅(qū)夏多布里昂在其巨著《墓外回憶錄》里,曾提及拿破侖流放圣赫勒拿島時在其身邊做事的中國仆人。當(dāng)時的回憶錄作者在他們的作品里也有相關(guān)描述。遠(yuǎn)離故國的中國苦力在圣赫勒拿受盡英國殖民者的剝削和蔑視。有證據(jù)表明,拿破侖卻對“他那些可憐的中國人”流露出友好之情和憐憫之意,甚至臨終前還給他們留贈一筆錢作為回國的路費。 小說《乾隆遺子與拿破侖》的作者從歷史資料的只言片語中獲取靈感,發(fā)揮豐富自由的想象,構(gòu)想了拿破侖與中國人的相遇與對話。為使這一對話能夠平衡地展開,作者刻意塑造了乾隆大帝非婚生子君昱這個人物。1810年,年已四十的君昱受嘉慶皇帝派遣,秘密搭乘東印度公司的商船,意欲前往英國探察這個“蠻夷”之地的國力究竟如何————其時英國人為獲準(zhǔn)在廣州等口岸經(jīng)商而一直煩擾清政府。被英國水手偷走了所有錢財,身無分文的君昱被趕下船,淪落為圣赫勒拿島上的華人奴隸。1815年,拿破侖的到來改變了君昱的生活。作為島上唯一一個會講英語的中國苦力,肩負(fù)秘密使命的中國皇子轉(zhuǎn)而為已成英國人囚徒的西方皇帝盡忠效力;茧y與共之中,兩個人相互接近,彼此同情。1821年,拿破侖病逝。君昱甘愿為拿破侖守墓二十年,直到這位皇帝的遺骨被運回法國,他才離開南大西洋上的這座孤島,回到闊別三十載的故鄉(xiāng)熱河。
|