新國語分部有三:文言部,以《詩經(jīng)》、《楚辭》、《老子》、《莊子》、《列子》、《管子》、《論語》、《孟子》、《史記》、漢樂府、唐詩、宋詞、元曲、《唐語林》、《東坡志林》、《幽夢(mèng)影》、《紅樓夢(mèng)》、《聊齋志異》等詩文為典范;白話部,以魯迅、沈從文、老舍、北島、高行健、聶鑫森等大家之作為典范;譯文部,以魯迅、朱生豪、梁宗岱、王佐良、查良錚、金隉、余光中等大家之譯作為典范!缎聡Z(白話上下)》由王澤釗編著。 中華民族之母語,因時(shí)空異,曾有國文、國語、華文、華語之名,今稱“國語”,原因有二:一日,語言包含文字,涵義更豐,故稱“語”;語言既是思維科學(xué),又構(gòu)成語言藝術(shù)。二日,時(shí)下國人外語崇拜達(dá)到癡狂,母語遺忘令人心寒,含一“國”字,以儆母語之存在。故稱“國語”。 新國語之“新”,在于以真善為根,以美為苗。人道主義、人文關(guān)懷、語言形式美、新創(chuàng)作手段乃遴選文章之基石!缎聡Z(白話上下)》由王澤釗編著。
|