北美華人寫作是近來人們較多談論的一個題目。按照傳統(tǒng)的思路,它是一種相對于國內(nèi)寫作、重點傳達華人海外生活經(jīng)驗的文字。在研究中,學者們喜歡把它與國內(nèi)的主流寫作脫鉤,以突出和放大它的一些文學和社會的專有“功能”。我認為,無論北美華人寫作有著如何不同的特質(zhì),它傳達的仍是十九、二十世紀中國人面對世界的普遍性經(jīng)驗。作品里有關(guān)對中國的想像、對中國人文化身份的思索,都是和國內(nèi)新文學寫作同步和一致的。從分析北美華人的“故國想像”入手,也許是一個較好的觀察這一寫作的窗口,能讓我們看到在現(xiàn)代中國的觀念形成的過程中,具有怎樣的矛盾、復雜和多樣化的特征。 本書研究一百五十年來美國華人移民和美國華人創(chuàng)作的歷史面貌;分析美國華人創(chuàng)作賴以生成的文化社會土壤和作者們的主觀愿望;并研究不同時期不同作家筆下對“故國”的不同表述,從而說明“故國”所代表的中國文化和中國文明是一個變化的文本傳統(tǒng)。 美國華人寫作從十九世紀中葉發(fā)端,到今天只有一百五十年的歷史。在過去的一個半世紀里,華人移民,特別是其中的知識分子,在美國社會里掙扎求存,經(jīng)歷了極為特殊的心路歷程?梢哉f他們從到達美國的第一天起,就在種族和經(jīng)濟的雙重壓迫下,開始了遙無止期的對自身歸屬和文化認同的憂慮。作為炎黃子孫,中國和中國文化,是他們在異國生存的主要精神資源和文化財富,但同時,也是他們在美國主流文化面前受到排斥,感到屈辱和自卑的根源。這種矛盾體現(xiàn)在寫作上,產(chǎn)生了他們在有關(guān)中國的敘事里驕傲和屈辱、自大與自卑、認同與拒絕等一系列復雜矛盾的因素。作為弱勢的社會群體,他們通過記憶、傳說、想像等方式產(chǎn)生的對“故國”的敘述,一方面體現(xiàn)了在主流文化擠壓下為保留自己的聲音與尊嚴,力圖抗衡美國社會中的種族偏見和文化誤解的努力;而另一方面,也反映出他們在接受了某些西方社會觀念后,開始取用觀察中國的新視點,和他們力求融人甚至取悅美國主流文化的心態(tài)。中國風物和中國的傳統(tǒng)文化成了一個特別的文本,在他們的筆下被不斷加以翻譯、解構(gòu)和重建,因此具有一種可變性和不確定性。在他們的描寫里,我們不但看到了家園故國的敘述如何在古老風格里繼承和延長,同時也看到它們?nèi)绾卧诰唧w的現(xiàn)實歷史中被有意曲解、被特別強調(diào),從而現(xiàn)出的異態(tài)和變形。我們?nèi)绻堰@一特點放在晚清以來中國走向現(xiàn)代化的大背景中加以審視,并且參照這一過程中傳統(tǒng)中國與西方文明的關(guān)系、知識分子如何面對自身等普遍性問題,我們便可以了解到,這種描寫的態(tài)度,不是局部的和偶然的。如果本耐狄克·安德森認為,民族/國家是一個“想像的社群”,那么我們看到,美國華人近一百五十年來根據(jù)記憶、傳說、文字材料所構(gòu)建的故國,則的確可以說是一種“想像的想像”。對有關(guān)美國華人寫作“故國想像”的研究,其實就是在中國走向現(xiàn)代化的背景下和東西方文化交流中探討的一個個饒有意義的文學個案。 本書研究一百五十年來美國華人移民和美國華人創(chuàng)作的歷史面貌;分析美國華人創(chuàng)作賴以生成的文化社會土壤和作者們的主觀愿望;并研究不同時期不同作家筆下對“故國”的不同表述,從而說明“故國”所代表的中國文化和中國文明是一個變化的文本傳統(tǒng)。
|