作品介紹

朝鮮時期的文藝復(fù)興與中人


作者:(韓)許敬震 劉婧 譯     整理日期:2021-09-06 12:21:01

朝鮮時期的“中人”是指朝鮮兩班階層和平民階層之間的“專業(yè)技術(shù)者”階層,主要包括庶出的文人、畫員、樂師、譯官、醫(yī)員等。因受朝鮮時期嚴(yán)格的身份制度的,這些專業(yè)技術(shù)者在當(dāng)時既沒有受到兩班階層的重用,甚至也沒有得到平民和賤民的尊重。但是,這些中人階層在文、史、哲等領(lǐng)域有著非凡的識見,為朝鮮的文藝復(fù)興和近代化發(fā)展做出了積極促進(jìn)作用的杰出人物卻比比皆是。比較有代表性的有:在文學(xué)領(lǐng)域展開了旺盛的創(chuàng)作活動的中人聚會“松石園詩社”;在朝鮮后期平民文學(xué)的庶出文人柳得恭;曾在日本掀起了一股韓流熱風(fēng)的譯官文人洪世泰和畫有《達(dá)摩圖》的金明國;在出版方面做出杰出貢獻(xiàn)并把中國的《千字文》教科書改編為《語匯原覽》刊行的張混;在醫(yī)學(xué)方面因治療正祖的疾病而升為從六品的醫(yī)員許任;很早在美國大學(xué)畢業(yè)取得學(xué)士的譯官文人卞壽;被稱為天下的圍棋選手劉贊興;發(fā)行民族新聞報《萬歲報》并成為朝鮮很早的新聞記者的吳世昌等等。以上中人階層的知識人不僅在朝鮮內(nèi)部的文藝和文學(xué)活動頻繁,他們通過燕行使和修信使出使中國和日本的機(jī)會結(jié)識了大量有名的中國和日本文人,在回國后也和這些知識階層交流頻繁。通過朝鮮時期的中人活動,不但可以了解近代東亞漢字文化圈文藝的發(fā)展過程,也可以具體了解朝鮮后期與中國和日本文藝界、學(xué)術(shù)界交流和碰撞的具體細(xì)節(jié)。朝鮮的中人活動是整個朝鮮文化和文學(xué)、藝術(shù)發(fā)展的重要組成部分,也是了解朝鮮和周邊國家政治、經(jīng)濟(jì)、文化、文學(xué)、藝術(shù)等領(lǐng)域不可或缺的組成部分。通過朝鮮的中人活動,亦可以深入了解東亞漢字文化圈文化和藝術(shù)之間的相互影響、交流、發(fā)展等細(xì)節(jié)。





上一本:乘著詩歌的翅膀——英語詩歌名篇賞讀 下一本:一本書讀懂50部日本文學(xué)經(jīng)典

作家文集

下載說明
朝鮮時期的文藝復(fù)興與中人的作者是(韓)許敬震 劉婧 譯,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書