太陽照耀著,希特勒成了城市的主人;太陽照耀著,可我的幾十位朋友,我在工人學校那個學生,我在國際工人救援會遇見的男男女女都進了監(jiān)獄,而且可能已經死去。但是我想的還不是他們,還不是頭腦清醒的、目標明確的、英雄氣概的他們;他們是明知有危險而且承認了危險的。我想的倒是可憐的盧迪,他那一身滑稽的俄國式寬松上衣。他那故事書上的假想游戲現在已被當作事實了。納粹要拿那故事跟他玩游戲。他們不是嘲笑他,而是把他假想的東西當作事實來相信。
作者簡介 克里斯托弗?伊舍伍德(Christopher Isherwood,1904—1986) 英裔美國作家。一九二九年隨好友詩人奧登(W. H. Auden)前往柏林,在當地待了四年,恰好見證了納粹在德國的興起。一九四六年獲得美國國籍,余生定居美國。其作品以描繪二十世紀一九三〇年代的柏林著稱,并帶有濃厚的自傳色彩。代表作《別了,柏林》和《諾里斯先生換火車》合稱為《柏林故事集》,被美國國家圖書館與《時代》雜志評入“二十世紀一百部最佳英語小說”。曾與奧登合寫日記《戰(zhàn)地行紀》,記載一九三八年周游中國的見聞。伊舍伍德的多部作品被改編為電影并獲多項國際大獎。美國著名劇作家、小說家和散文家戈爾?維達爾(Gore Vidal)稱贊伊舍伍德為“*好的英語散文作家”。
目錄: 柏林日記(一九三〇年秋) 薩莉·鮑爾斯 呂根島上(一九三一年夏) 諾瓦克一家 蘭道爾一家 柏林日記(一九三二年冬——一九三三年) 譯后記
|