維克多?馬斯克爾被出賣了。 國會(huì)下院的聲明揭露了他戰(zhàn)時(shí)雙面間諜的身份,霎時(shí)間,他的恥辱被曝光,爵位被剝奪,作為女王收藏的畫作藝術(shù)品管理人的職位也被取消。疑云重重。究竟是為了誰而犧牲了他?究竟是為了什么而犧牲了他的一生? 小說《無法企及》的題材脫胎于二十世紀(jì)英國家喻戶曉的“劍橋間諜”事件。約翰?班維爾用他那“無法企及”的文筆塑造了豐滿的馬斯克爾的形象――一個(gè)同性戀藝術(shù)史學(xué)家兼雙重間諜。他的原型正是歷**著名的“劍橋四杰”之一――安東尼?布朗特!皠蜷g諜”的歷史情節(jié)曲折跌宕堪比戲劇,而人生如戲、戲如人生也是對(duì)馬斯克爾這一角色的*佳總結(jié)。 作者簡介: 1945年出生于愛爾蘭的威克斯福德。1970年出版第一本小說《朗?萊金》。其作品有《夜卵》《白樺林》《哥白尼博士》(1976年布萊克紀(jì)念獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品)《開普勒》(1981年衛(wèi)報(bào)小說獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品)《牛頓書信》《梅菲絲特》《證詞》(入圍1989年布克獎(jiǎng)提名,1989年吉尼斯?皮特航空獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作)《幽靈》《雅典娜》《無法企及》《蝕》《裹尸布》《海》(2005年英國布克獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品),F(xiàn)居于都柏林。 目錄: 正文 譯后記 我總是特別喜歡凋零后開始結(jié)種的花園。大自然緩緩豐收結(jié)果的場(chǎng)面令人愉悅。并非一片荒涼,當(dāng)然,我從來不喜歡荒涼,除非身處在這樣的地方;不過這種凌亂對(duì)于那些過分強(qiáng)調(diào)秩序的人文主義者來說確實(shí)是一種顛覆。我回想著,在那個(gè)鳥兒出沒的四月的黃昏,第一次見到比弗家族的那個(gè)人,當(dāng)時(shí),他正睡在果園深處的吊床上,在他父親位于北牛津的屋后。像一只繭。野草肆意瘋長,樹木也繁茂得亟須修剪。正是盛夏時(shí)節(jié),我看見蘋果樹上開滿了花;我回憶的本事非常強(qiáng)大(我被稱為擁有照相機(jī)般的記憶力;這在我的工作中非常有用――在我的工作中)。我似乎還看見一個(gè)孩子,一個(gè)陰郁的男孩,站在齊膝高的草叢中,用手杖敲打著蕁麻的頂部,眼角若有所思地瞥著我。那會(huì)是誰呢?天真的化身,也許(是的,我竭力抑制又一次因靈感進(jìn)發(fā)而興奮的尖叫)。在遭遇了比弗那敏感的妹妹和瘋狂的母親之后,我覺得自己很愚蠢,不知所措,草莖摩挲著我的褲腿,一只兇猛的蜜蜂被我的發(fā)油迷住,在我的頭上迷醉地飛舞。我的手中正握著一份論文原稿――關(guān)于晚期立體主義,或者塞尚的畫作――突然間,在那片美麗的林間空地上,手中的這份文章讓我覺得自己有些可笑。陽光,云卷云舒;一陣風(fēng)吹過,樹枝微沉。比弗繼續(xù)熟睡著,把自己藏在雙臂中的臉轉(zhuǎn)向一邊,一縷頭發(fā)從前額上滑下。我本來是來見他父親的――比弗太太告訴我說老比弗正在花園里睡覺。“他走了,你知道,”她以一種高貴的口氣說道,“他沒有留心!蔽野堰@看作是一個(gè)有希望的信號(hào):我這個(gè)冒失的闖入者的心中,形成了一個(gè)性格隨和的出版商的形象。但是我錯(cuò)了。麥克斯?布里沃爾特――人稱老比弗,跟尼克是不同的――后來證明,他與他的荷蘭商人祖先一樣狡詐而毫無道德感。 我閉上眼睛,蘋果樹間的光線,站在草地上的男孩以及那個(gè)在吊床中的睡美人,一切都?xì)v歷在目,過去的五十年的時(shí)間仿佛被抹去了。那是1929年,我是――沒錯(cuò)――二十二歲。 尼克醒過來,朝我笑著,他能夠毫不費(fèi)力地剎那間從一個(gè)世界跳轉(zhuǎn)到另一個(gè)世界之中。“你好(Hello),”他說道。那是那時(shí)候年輕人的發(fā)音:船(hull),而不是地獄(hell)。他坐正身子,一只手理著頭發(fā)。吊床在搖動(dòng)著。那個(gè)小孩,蕁麻的破壞者,已經(jīng)不在了!疤炷,”尼克說道,“我做了個(gè)最奇怪的夢(mèng)! 他跟著我回到房子里。但看起來,不是我們走在一起,而是他帶著貴族的安逸和不自信,屈尊與我同行這一段路。他像我一樣穿著白衣服,手里也拿著些東西,一本書,或是一份報(bào)紙(在那個(gè)夏天,新聞上都是些壞消息,一條比一條更糟)。他走路的時(shí)候,總是上身轉(zhuǎn)向我,對(duì)我說的一切頻頻點(diǎn)頭,微笑,皺眉,然后再微笑。 “你是那個(gè)愛爾蘭人,”他說!拔衣犝f過你。我的父親認(rèn)為你的東西非常不錯(cuò)!彼J(rèn)真地凝視著我!罢娴。”我含糊其辭著,想要表達(dá)我的敬意,并窘迫地轉(zhuǎn)移了視線。他在我臉上所見的應(yīng)該是那轉(zhuǎn)瞬間的憂郁:那個(gè)愛爾蘭人。 P10-11
|