曾必好著的《漢英廣告語篇中的預設(shè)研究》在對廣告語言和預設(shè)理論研究綜述的基礎(chǔ)上,指出了過去研究存在的不足,確立了本研究的立足點。然后分別對漢英廣告語篇中的語義預設(shè)、語用預設(shè)、文化預設(shè)和認知預設(shè)進行概念界定和特征歸納;對大量漢英廣告實例進行分析;對漢英兩種廣告語篇中的不同層次預設(shè)進行對比;最后對中文廣告語篇中預設(shè)的有效利用提出建議,包括對漢語廣告語篇中預設(shè)不當使用的批判性思考、預設(shè)功能分析及其確立原則、兩種廣告語篇中的預設(shè)互譯等。 本研究旨在幫助受眾正確理解漢英廣告語篇所表達的深刻含義,并從語言層面為提升中文廣告的質(zhì)量及其宣傳效果提供理論和實踐指導。 曾必好著的《漢英廣告語篇中的預設(shè)研究》對存在于漢、英廣告語篇中的語義預設(shè)、語用預設(shè)、文化預設(shè)和認知預設(shè)進行細致分析,揭示了預設(shè)在廣告語言表義和理解中的作用和功能;對兩種廣告語言中的預設(shè)運用進行對比以發(fā)現(xiàn)它們的相同點和不同點。最后針對漢語廣告語篇中的預設(shè)有效利用進行分析和歸納,包括對漢語廣告語篇中不恰當預設(shè)的批判性思考,漢語廣告語篇中的預設(shè)功能分析和預設(shè)確立原則,以及漢、英廣告語篇中的預設(shè)互譯等。本書理論聯(lián)系實際、深入淺出,是廣大語言學研究者和對廣告文本感興趣的讀者不可多得的佳作。
|