本書作者盧?格里斯特在第二次世界大戰(zhàn)時期是一位年輕的美國軍械師。1944年圣誕節(jié)前夕,他離別了在一起共同生活了僅僅4個月的新婚妻子,接受派遣,到美國駐中國和印度的部隊里工作了17個月。在這段兩地相思的日子里,為了鼓舞妻子,排解她的孤寂和擔(dān)憂,他給她寄去了大量的信件,同時用他天才的畫筆,根據(jù)所到之處的真實情景給她畫了許多漫畫和速寫畫(全書共有100多幅圖),使自己這些信件平添了許多可讀性和樂趣。 作者敏銳地抓住了在這兩個亞洲國家(特別是中國)各地所發(fā)現(xiàn)的大量文化差異之處,用風(fēng)趣的語言和栩栩如生的畫面將其展示出來。由于戰(zhàn)時的一切都要經(jīng)過審查,在當(dāng)時他的有些信件和圖畫是得不到審查官通過的。但在編輯出版此書時,所有曾被攔截的內(nèi)容都重新加上了,因此書名后面特別注明“無刪節(jié)”。 通過作者這些完全真實的敘述,本書仿佛讓我們看到了歷史上演的一場活報劇。劇中的角色既有中國人,也有美國人和歐洲人。讀者在翻閱此書的時候,將會看到戰(zhàn)爭時期,無論是軍人還是平民百姓,所表現(xiàn)的勇氣、合作精神和樂觀的幽默感。 二戰(zhàn)期間,中美是反法西斯的盟國,所以作者在敘述中國社會種種現(xiàn)象時,所持的觀點還是比較客觀的;也許是因為看到了中國共產(chǎn)黨所領(lǐng)導(dǎo)的人民戰(zhàn)爭陣營的力量吧,作者在談到國共兩黨的情況時,也還是比較客觀的,并無明顯的反共立場。 在這17個月中,作者先是到了印度,然后進(jìn)入中國境內(nèi)的昆明,再到貴陽、柳州、桂林、衡陽,zui后到達(dá)上海。 對于一個從未到過東方的美國人來說,沿途的一切所見所聞,都使他感到新鮮有趣,他津津有味地用文字和速寫畫描繪了所到之處的世間百態(tài):農(nóng)民用扁擔(dān)挑擔(dān)子、婦女用背帶背小孩、用錘子捶洗衣服、裹小腳的女人、在路邊敞懷喂奶的母親、老太太在街上給小孩把尿、“干杯”酒席上用筷子的笑話、田里耕地的水牛、賣豬人在大街上趕著豬去趕集、農(nóng)村里的水車和磨坊、供奉的神位、村鎮(zhèn)里上演的地方戲、路邊賣糖人的小販,載人的黃包車、令人應(yīng)接不暇的通貨膨脹…… 由于其本人具有美軍軍械師的身份,作者也揭示了一些軍內(nèi)的實情,比如:他談到自己發(fā)現(xiàn):國民黨對“剿共”比對抗日更有興趣,寫到他們行軍途中遇到的“抓壯丁”情景,和向他們乞討的國民黨“餓兵”……他還記載了自己夜訪一位嫁到中國貴陽小鎮(zhèn)的美國才女的經(jīng)歷,談到羅斯?偨y(tǒng)一家從祖輩起就跟中國產(chǎn)生了的淵源,……
|