夫人之一身,血脈貫通,似河海周流而無絲毫阻滯,設(shè)一旦有邪毒竄入五臟、六腑,或風濕中入皮膚肌腠之間,便血脈不行,而患斯作矣。但毒之所發(fā),變應(yīng)萬千,有中于臟者,有中于腑者,有中于陽分、陰分、氣分、血分者,種種原因,不一而足。發(fā)于陽者,則紅腫高碩而痛甚,發(fā)于陰者,則低塌平伏以灰白,或則日輕夜重,或則晝重夜輕,其呈象頗不一致。癥之初起,以草藥愈者有之,而久治不效者亦有之,遷延日久,遂有成繭及不收口之諸般壞象矣。吾門在此萬般困難、諸醫(yī)束手時,而有四味異藥、十三奇方以濟之,此種困難遂迎刃而解,醫(yī)盡世間奇癥,從未輕授外人,得之者可坐獲濃利,救濟群生,此中至藥,雖南面王不易也,吾子孫當世代遵守,是所至囑! 作者:張覺人。
|