主人公大衛(wèi)有著人類的身體和喜鵲的頭,他既不是完全的人,也不是完全的鳥。生活總是對他充滿惡意——來自陌生人異樣的目光、挑選不到合適的墨鏡,甚至連路邊的鴿子也要對他議論紛紛……但他也感受到了來自鳥類的優(yōu)越感,比如他廣闊的鳥類視角,可以在打牌時輕松看到旁人的底牌……半人半鳥的大衛(wèi),似乎就是某個生活瞬間的你我——特立獨行、不被人理解,偶爾開些不合時宜的玩笑和幽默,因某人某物的出現而給貧乏生活帶來一絲轉機、后又猝不及防地墮入悲劇……這不是一本解答之書,但會是一面鏡子,會從中看到那個一路上磕磕絆絆走過來,偶爾停下腳步歇一歇,然后繼續(xù)堅定前行的自己。 本書講述: 曾經的大衛(wèi)并不覺得自己的鳥頭有什么不好, 無非就是買不到合適的墨鏡、不方便喝水、不想面對電視里的野生動物節(jié)目, 直到某個人的出現, 讓他開始對自己的身份與未來產生了動搖。半人半鳥的記憶碎片中, 有來自“半人”的詼諧日常, 也有來自“半鳥”的一聲嘆息。鳥頭、人身, 是什么讓他變得如此格格不入。
|