這本論文集涉獵廣泛,論及“語言”和“文化”的諸多方面,如實反映出“國際文化交流”風(fēng)貌。全書共收入論文39篇,分屬四大板塊:1.文學(xué)研究,主要是教師和學(xué)生對英美文學(xué)的基本理論、創(chuàng)作技巧的解讀和分析,對文學(xué)文本的解構(gòu)和對作品的文化和哲學(xué)思考;2.比較文學(xué)與文化研究,從文學(xué)及文化的視角對中西方文化的獨特點展開分析,進(jìn)行比較;3.翻譯研究,不僅包含了對翻譯的文化和理論探討,還較多地涉及對旅游文化和經(jīng)濟(jì)、生活等實用文本翻譯的理論與實踐探討;4.語言與教學(xué)研究,主要討論了外語教材、課堂教學(xué)設(shè)計、教學(xué)法理論及其具體實踐及問題。 本書是外語院校二級學(xué)院教學(xué)科研改革的一項成果,它的研究題材與教學(xué)內(nèi)容幾乎一脈相承,是教學(xué)中的科研,內(nèi)容分屬文學(xué)研究、比較文學(xué)與文化研究、翻譯研究、語言與教學(xué)研究四大板塊。如何在提升教師學(xué)術(shù)水平的同時培養(yǎng)學(xué)生的獨立思考能力和創(chuàng)新研究意識,并且充分展現(xiàn)辦學(xué)特色?這本論文集較好地反映了針對這個問題所取得的教學(xué)科研改革成果并指明了研究前進(jìn)的方向。
|