翻譯相關(guān)人物的資料時(shí),對(duì)羅琳阿姨佩服得五體投地。堅(jiān)實(shí)的神話基礎(chǔ)、古老的傳統(tǒng)風(fēng)俗,各民族一代又一代口耳相傳并保存至今的精神財(cái)富都使《哈利波特》這部魔法史詩長盛不衰。 雖然《哈利波特》已完結(jié)多年,但是書里仍有一些東西有待深入挖掘。有些人物只提及姓名、有些人物只出現(xiàn)在巧克力蛙卡片中,但他們那不為多數(shù)人所熟知的背景故事和人生經(jīng)歷比主角本身更值得我們?nèi)チ私、去研究?br> 最初搜集這些資料并著手翻譯已是好幾年前的事了(人物介紹來自德語維基百科——除了本文第三章歌德和赫爾德的敘事謠曲——全部由我自己翻譯;文中的數(shù)字序號(hào)均為譯者注;修訂和補(bǔ)充的部分會(huì)隨時(shí)更新)。 本文篇幅不會(huì)很長,但它不只為我,也會(huì)為許多對(duì)德意志風(fēng)土人情感興趣的哈迷帶來久別重逢般的驚喜。
|