04年的時(shí)候,日本動(dòng)畫界制作的一系列的百合系動(dòng)畫,在大陸引起了一陣百合旋風(fēng),那種女孩與女孩之間純潔而又微妙的關(guān)系,迷暈了不少動(dòng)漫愛好者,雖然中招的主要是女生,尤其以同人女居多,不過也有像我這樣被"誤傷"的大老爺們.而在這些動(dòng)畫中,可以說最"百合"的,也是我個(gè)人最喜歡的,就是這部<瑪利亞大人注視著>也叫<圣母在上>,在一半喜歡一半為了日語2級(jí)考試做準(zhǔn)備的考量下,我個(gè)人獨(dú)立翻譯了由日本著名少女小說家今野緒雪所著的<圣母在上>原著的第一冊(cè),并且以XYX0312575這個(gè)名字在幾個(gè)動(dòng)漫網(wǎng)站做了發(fā)布.今年,為了日語1級(jí)做準(zhǔn)備,我開始對(duì)第二冊(cè)做翻譯,并且希望借這個(gè)機(jī)會(huì),把這么一本優(yōu)秀的小說介紹給大家,希望大家喜歡.
|