作品介紹

愛的教育(續(xù))


作者:葉至善     整理日期:2013-03-24 11:45:50

  《愛的教育》

  葉至善

  譯林出版社又要出版《愛的教育》了,編輯同志也要我寫幾句話介紹
  這部小說。他說:《愛的教育》是夏丏尊先生翻譯的,由開明書店出版;我
  是夏先生的女婿,又在開明書店當過編輯,由我來介紹是最合適不過的了、
  經編輯同志這么一說,我真覺得非寫幾句不可了——因為六十多年前我當小
  學生的時候就讀這部小說,把書中的人物作為學習的榜樣;四十多年前我當
  了中學教師,又把這部小說看作教育孩子的指南:《愛的教育》跟我的關系
  的確夠深的了,我有責任把我所知道的告訴它的新讀者,因我以前寫過一篇
  介紹文章,現(xiàn)在也沒有多少新想法,就把那篇舊文章重新看了一遍,加了幾
  句話,讓編輯放在書前聊為序。

  《愛的教育》是一九二三年介紹到我國來的,在《東方雜志》上連載。
  《東方雜志》是成年人讀的一種綜合性月刊;后來由開明書店出版單行本,
  作為《世界少年文學叢刊》的一種。夏丏尊先生在《譯者序言》里說:他在
  一九二零年得到這部小說的日文譯本,一邊讀一邊流淚。他說他把自己為人
  為父為師的態(tài)度跟小說里寫的相比,慚愧得流下了眼淚;又說小說固然是虛
  構的,但是他覺得世間要像小說里寫的那樣才好,又感動得流下了眼淚。他
  當時許下愿心,一定要把這部小說譯出來,不光是給孩子們讀,還要介紹給
  父母們和教師們讀,讓父母和教師都跟他一樣,流一些慚愧的眼淚,感動的
  眼淚——他認為這比給孩子們讀更為重要。夏先生把譯文先交給《東方雜志》
  發(fā)表,可能就是這個意思。

  在《譯者序言》里,夏先生把辦學校比做挖池塘。他說,我國辦學校
  以來,老在制度上方法上變來變去,好像把池塘,有人說方的好,有人說圓
  的好,不斷地改來改去,而池塘要成為池塘必須有水,這個關鍵問題反而沒
  有人注意。他認為辦好學校的關鍵是必須有感情,必須有愛;而當時的學校
  所短缺的正是感情和愛,因此都成了沒有水的池塘,任憑是方的還是圓的,
  總免不了空虛之感。夏先生給這部小說的評價很高,說作者寫出了理想的教
  育境界。就是把學校、家庭、社會都建立在感情的基礎上,建立在愛的基礎
  上。小說原名《心》,夏先生覺得這個書名不醒豁,不能表明內容,先想改
  成《感情教育》,最后決定用《愛的教育》。







上一本:愛的教育 下一本:愛的角隅

作家文集

下載說明
愛的教育(續(xù))的作者是葉至善,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書