日?qǐng)?bào)刊載了一則新聞,令鎮(zhèn)上興奮、熱鬧了一整天,最后終于傳遍全世界。一顆榛子核般大小、名氣響亮、價(jià)值連城的紅寶石失蹤了。一位訪問北美城市的印度王子曾經(jīng)佩戴這枚寶飾。在一次避開隨身護(hù)衛(wèi)與警察護(hù)駕的微行出游時(shí),一輛計(jì)程車將他載至郊區(qū)一所旅館之后,他突然發(fā)覺了自己的這項(xiàng)遺失。警方動(dòng)員了特別機(jī)動(dòng)小組,整個(gè)城鎮(zhèn)第二天早上醒來也獲知了這項(xiàng)失落,到了中午,數(shù)百市民都滿懷熱望,但愿能在他們的街頭尋獲這顆名震遐邇的寶石。一股欣喜且令人振奮的浪潮洶涌著整個(gè)城鎮(zhèn);一種驟然致富的希望在每個(gè)人心中點(diǎn)燃。王子對(duì)警方所作的說明雖不甚清楚,卻也排除了隨他同行的女伴應(yīng)對(duì)遺失負(fù)責(zé)的可能。因而警方并未費(fèi)心尋訪她的下落。
|