世紀(jì)末(初)的惆悵 文/ 荷風(fēng) 前不見古人, 后不見來者, 念天地之悠悠, 獨(dú)愴然而泣下。 往事越千年投下孤獨(dú)的身影,帶著一個(gè)世紀(jì)末的惆悵,與空谷足音,充塞天地之間,余音裊裊不息。歲月的滄桑,與諸一個(gè)人在大世界中不得已的悲涼,在這世紀(jì)之交猶顯沉重。我預(yù)備用一聲嘆息,或是暗自出自內(nèi)心的嘲笑,吐出這些鉛塊似的苦悶。無奈,我既不肯背負(fù),卻在重壓下已無力丟棄。 世界之未來還有數(shù)千年,甚至上萬、億年;而一個(gè)人的未來卻只有短短的數(shù)十載。我何其幸運(yùn),生在世紀(jì)之末,能目睹時(shí)間無聲地從本世紀(jì)推移到下一世紀(jì),我為這種無聲卻又似乎偉大的自然力所震撼與感動(dòng);我何其悲哀,又將長在世紀(jì)之初,在這驚心的一刻越發(fā)體會(huì)到時(shí)間如長河奔流一般的無情,回首自身,而倍感悲涼。 數(shù)千載之前,屈子曾昂首問天;千載之后,子昂登高而愴然泣下;而如今微末的我,卻又能做些什么? 2000年01月03日
|