本書1937年首次出版時,印數(shù)僅僅五千冊。無論是作者戴爾·卡耐基,還是出版者西蒙&舒斯特公司,都沒有指望本書的銷售能超過這個數(shù)目。然而令他們驚奇的是,這本書一夜走紅,并且隨著讀者不斷增加的需要而一版再版。在出版史上,本書創(chuàng)造了全世界圖書銷售空前的記錄。在經(jīng)濟蕭條時期之后,本書滿足了普遍存在的人性的需要,觸動了讀者的神經(jīng)。因而,本書的銷售延續(xù)了近半個世紀,直到20世紀80年代。戴爾·卡耐基曾經(jīng)說過,賺取一百萬美元要比用英文表達出一句金玉良言容易得多。而本書中的許多內(nèi)容都成了這樣的金玉良言——它們被無數(shù)的刊物引用、節(jié)選和效仿,無論是在政治漫畫中,還是在小說里。本書幾乎被譯為每一種已知的書面語言。每一代人都會發(fā)現(xiàn)本書常讀常新,而且內(nèi)容十分中肯。這就順理成章地帶給我們一個問題:為什么要修訂這樣一本已經(jīng)被證明了其活力和吸引力的圖書呢?為什么要給它的成功畫蛇添足呢?
|