作品介紹

歌德自傳:詩與真


作者:歌德     整理日期:2014-08-20 10:21:44

《歌德自傳:詩與真》是一部傾注了譯者半生心血的譯林精品。1936年,為共產(chǎn)國際搜集情報的劉思慕因叛徒出賣被迫前往日本,正是在那時,遠(yuǎn)在東京的劉思慕完成了《歌德自傳:詩與真》的翻譯。時隔近半個世紀(jì),已是耄耋老者的劉思慕又重新翻譯了這部文學(xué)巨作。其中緣由,既是源于譯者的勤奮謹(jǐn)嚴(yán)、精益求精,也是這部作品本身的魅力所致。得益于這部橫跨半個世紀(jì)的譯作,讀者得以聆聽到一位德國偉大詩人的心聲。在這部自傳中,作者以誠摯的心、詩樣的筆,以及長者的智慧引領(lǐng)讀者去思考人生的“詩”與“真”,讀者在領(lǐng)受到其中精髓的同時,亦對這個偉大詩人的人生歷程有了深刻了解。
  作者簡介:
  作者:約翰?沃爾夫?qū)?馮?歌德(1749-1832),出生于美因河畔法蘭克福。作為戲劇家、詩人、自然科學(xué)家、文藝?yán)碚摷液驼稳宋,歌德是魏瑪(shù)墓诺渲髁x最著名的代表。作為戲劇、詩歌和散文作品的創(chuàng)作者,他是最偉大的德國作家,也是世界文學(xué)領(lǐng)域最出類拔萃的光輝人物之一。譯者:劉思慕,原名劉燧元,筆名思慕﹑君山﹑小默等。廣東新會人。中國報刊主編﹑國際問題評論家﹑作家。1904年生。青年時代積極投身新文化運動,參與創(chuàng)立廣州文學(xué)研究會,編輯《文學(xué)周刊》。1923年就學(xué)于廣州嶺南大學(xué)。后去莫斯科中山大學(xué)學(xué)習(xí)。1927年回國,先后在北平(今北京)北新書局﹑上海遠(yuǎn)東圖書公司任編輯。
  目錄:
  譯者舊序
  譯者新序
  自序
  第一部
  第一卷
  第二卷
  第三卷
  第四卷
  第五卷
  第二部
  第六卷
  第七卷
  第八卷
  第九卷
  第十卷譯者舊序
  譯者新序
  自 序
  第一部
  第一卷
  第二卷
  第三卷
  第四卷
  第五卷
  第二部
  第六卷
  第七卷
  第八卷
  第九卷
  第十卷
  第三部
  第十一卷 
  第十二卷 
  第十三卷 
  第十四卷 
  第十五卷 
  第四部
  序言 
  第十六卷
  第十七卷
  第十八卷
  第十九卷
  第二十卷





上一本:百年藝林本事 下一本:儂本多情:張國榮

作家文集

下載說明
歌德自傳:詩與真的作者是歌德,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書