“‘獨特’是我的生命哲學!眲P瑟琳·赫本對我說,“看到哥哥上吊自殺的那一刻,我突然意識到我必須做個獨特的人! “這意味著,我必須變得獨立,不再依賴他人,也不再關(guān)心任何人。只有這樣,我才不會想起湯姆,也就不會再經(jīng)歷那種錐心的痛。 “在我快14 歲時,湯姆發(fā)生了‘意外’。他是我喜愛和崇拜的超級英雄。我一直堅信那是一場‘意外’,但除了我,幾乎所有人都認為那是一場自殺。我寧愿將它看作意外,也不愿相信其他任何理由。 “我有一種奇妙而溫暖的直覺。我覺得湯姆一直都在我的身邊。我隨時都可以依靠他,覺得非常安心。但突然間,他消失了。就這樣消失了。 “如果他遇到痛不欲生的事,為什么不告訴我呢?我一定會幫他的。我們親密無間,我本該分擔他的痛苦。我真不敢相信這一切。雖然他比我大兩歲,但我一直以為我們就像雙胞胎一樣。這是一個噩夢,但它又是如此的真實。我擺脫不了它。我突然產(chǎn)生一種物是人非的錯覺。 “從我記事起,湯姆就是我最好的朋友。他從來不會把我看作懵懂的小妹妹。相反,在我兩歲半的時候,他遞給我一根繩子,教我怎么蕩秋千,如何適應生活。在我剛學會走路的時候,他便帶著我跑。我吃力地跟著他的每一大步。我渴望沖向生活,而不是慢慢地走向它。我愿意與湯姆一起向前奔跑。 “他還沒過十六歲生日。在復活節(jié)假期的時候,我和湯姆還一起去探望母親在布林茅爾鎮(zhèn)的好友。我們在家里慶祝完復活節(jié),然后一起去紐約瑪麗·陶瓦魯阿姨那兒。她是一名律師,在格林威治村買了一間精致的小屋。實際上,她算不上我們的親阿姨,只是我們總喜歡叫她“阿姨”罷了。每次我們?nèi)ヌ酵,都可以看各種電視節(jié)目,游覽紐約美景,吃各種美食。為此,我們總要先盛裝打扮一番。 “瑪麗阿姨的房子裝飾得很精致。雖然不大,但對單身的阿姨來說正好。她在臥室睡,我在客房睡,而哥哥則在閣樓的吊床上睡。閣樓里堆滿了各種書箱和雜物。有時候,女孩會被優(yōu)待,但我并不介意睡閣樓,湯姆也不會。他總是讓著我,就像一名風度翩翩的大俠! 雖然凱茜和湯姆都喜歡到紐約游玩,但她并不愿意在紐約居住。 “不過,湯姆說他希望留在紐約,尤其是著名的格林威治村!蹦菚r,母親總是帶著他們探望瑪麗阿姨,并在那里住上一段時間。 “她喜歡瑪麗阿姨和她的律師朋友貝莎。貝莎也是母親在布林莫爾學院讀書時的好友,現(xiàn)在是一名法官。她就住在瑪麗阿姨隔壁。那年,母親覺得我們已經(jīng)長大,便決定將我們從康涅狄格州帶到格林威治村,探望瑪麗阿姨,旣惏⒁炭偸呛荜P(guān)心我們的成長。實際上,在我和湯姆開始記事之前,我們就已經(jīng)去格林威治村探望過她。格林威治村景色宜人,我們外出 徒步旅行,幾個小時不知不覺就過去了。那里真的跟我們的家鄉(xiāng)不一樣。 “我覺得大家都很興奮。這樣的旅行可以加深我們的感情。在所有人中,我是比較情緒化的,一邊唱著歌,一邊蹦蹦跳跳地走著。而湯姆則裝作滿臉平靜的樣子,就像一個大男人。不過,他的內(nèi)心肯定非常激動。我可以感受到這點,就像我們之間有心靈感應一樣。 “我們還跟瑪麗阿姨一起看了《重返亞瑟王朝》的戲劇。我的弟弟、湯姆和我都被迷住了。只要是湯姆喜歡的東西,我都喜歡。他也是那樣對我的。湯姆曾經(jīng)跟我說,他很享受跟瑪麗阿姨在一起的時光,但想到一切即將結(jié)束就會覺得傷心。是的,我也會很傷心。 “第二天,弗羅伊德叔叔帶我們外出游玩。他是我父親的弟弟,還沒結(jié)婚。我們跟他在一起,總能玩得很開心。每次我們到紐約,弗羅伊德叔叔都會請假,然后帶著我們到處轉(zhuǎn)悠。紐約的美景看不完,他從不擔心沒有地方可去。在紐約的最后一個夜晚,湯姆還用隨身攜帶的班卓琴給我們演奏。 “第二天,我和瑪麗阿姨一邊吃早餐,一邊等湯姆下樓吃飯。但湯姆一直都沒有下來?紤]到時間緊迫,瑪麗阿姨便開始打包一些食物,讓湯姆在火車上吃。瑪麗阿姨的廚藝精湛,我和湯姆都很喜歡吃她做的飯菜。瑪麗阿姨也為自己感到自豪。以前,她并不十分操心家務,但這次她總是擔心我們過得不夠好。 “她讓我上樓,跟湯姆說我們快遲到了。返程票是湯姆買的。我們剩下的時間不多了,必須盡快趕往火車站,旣惏⒁陶f,我最好上樓叫醒湯姆,否則我們會錯過火車。我記得,湯姆早已收拾好行李,隨時準備出發(fā)。 “我走上樓,敲門,沒有人回應。我用力拍門,大聲喊‘湯姆,湯姆’。他不是嗜睡的人,平時他都會起得很早。有時候,湯姆跟我說他夜里失眠,因為白天玩得太興奮了。想到這里,我突然覺得焦慮不安。 “進門后,我并沒有看見湯姆。一會兒,我發(fā)現(xiàn)他了。他就在床邊。 “他上吊自殺了。兩根繩子從屋頂橫梁懸掛下來,緊緊地勒住他的脖子。他彎著腿,已經(jīng)沒有氣息了。 “我把他抱下來,放到床上。他身體已經(jīng)涼了。我知道一切已經(jīng)太晚,卻突然轉(zhuǎn)身跑下樓,沖出家門,直奔附近診所。醫(yī)生不在,什么都晚了。我又跑到隔壁貝莎阿姨家里,喊道:‘湯姆死了!’她匆匆忙忙地跟我趕回家中,把這個消息告訴了瑪麗阿姨。然后,我們打電話通知了父母。 “父親、母親和她的好友喬·本納特都過來了。我忽然愣在那里,已想不起當時發(fā)生了什么。后來有人說,我當時冷靜得可怕。是的,我已經(jīng)麻木了。以至于很久之后,我都未能擺脫這種困境?奁鼰o助于改變現(xiàn)實。但除了哭泣,我還能做什么呢?在看見湯姆尸體的那一刻,我或許應該放聲痛哭,但淚水已不能表達我內(nèi)心的悲痛。之后,我的生活一片混沌。過了很長時間,我才開始逐漸重新生活。但我根本接受不了它。P3-5夏洛特·錢德勒,美國資歷娛樂記者、林肯表演藝術(shù)中心電影協(xié)會會員、有名傳記作家。長期以來,夏洛特·錢德勒積極從事電影資料的整理與保護工作,她曾采訪過多位好萊塢影星,并將其訪談整理成為一部部具有價值的傳記。她的文學作品為人們進一步了解電影藝術(shù)家們的生活起到了重要的作用。
|