在這本由美國蘇珊·奇弗所著、楊靜翻譯的《E.E.卡明斯————詩人的一生(精)》一書內(nèi)容豐富、啟發(fā)人心的傳記中,蘇珊·奇弗將追隨詩人以及其作品的演變,帶領(lǐng)我們領(lǐng)略卡明斯的人生————在充滿田園風(fēng)情的麻省坎布里奇度過的童年;在哈佛的青春歲月。那段時(shí)間,他沉浸在埃茲拉·龐德激進(jìn)的詩篇中,受其影響,這位年輕的詩人與傳統(tǒng)自然派詩歌的彬彬有禮分道揚(yáng)鑣,開始轉(zhuǎn)向更加富有冒險(xiǎn)精神,更加具有性別特征的詩歌形式。在書中,我們將追隨卡明斯在1917年趕往巴黎,最終來到格林威治村,和當(dāng)時(shí)其他現(xiàn)代主義詩人相聚,他們中有瑪麗安娜·穆爾、哈特·克萊恩等。 卡明斯對(duì)詩歌創(chuàng)作的格式、發(fā)音、拼寫和句法進(jìn)行了大膽的實(shí)驗(yàn),創(chuàng)造了一種全新而又特殊的詩歌表達(dá)形式。人們對(duì)他的作品褒貶不一。在卡明斯1962年68歲去世后,他已經(jīng)成為繼羅伯特·弗羅斯特之后美國廣為人知的詩人。在由楊靜翻譯的這本內(nèi)容豐富、啟發(fā)人心的傳記《E.E.卡明斯————詩人的一生(精)》中,美國作者蘇珊·奇弗將追隨詩人以及其作品的演變,帶領(lǐng)我們領(lǐng)略卡明斯的人生————在充滿田園風(fēng)情的坎布里奇度過的童年;在哈佛的青春歲月。那段時(shí)間,他沉浸在埃茲拉·龐德激進(jìn)的詩篇中,受其影響,這位年輕的詩人與傳統(tǒng)自然派詩歌的彬彬有禮分道揚(yáng)鑣,開始轉(zhuǎn)向更加富有冒險(xiǎn)精神,更加具有性別特征的詩歌形式。在書中,我們將追隨卡明斯在1917年趕往巴黎,終來到格林威治村,和當(dāng)時(shí)其他現(xiàn)代主義詩人相聚,他們中有瑪麗安娜·穆爾、哈特·克萊恩等。 這本書展現(xiàn)了卡明斯作為一個(gè)普通人和詩人的一生,也對(duì)他所開創(chuàng)的新道路、留下的豐富遺產(chǎn)進(jìn)行了細(xì)致的梳理和精彩的評(píng)論。
|