作品介紹

CRI創(chuàng)業(yè)者風采--國際傳播70周年


作者:胡耀亭,陳敏毅     整理日期:2021-12-17 03:55:53


  中央很重視我們的工作,給我們撥了經(jīng)費,我們花的錢在當時的行政單位中算是多的。我們的方針是,這些錢不能像撒胡椒面,重點要放在中央,地方放后頭。為了研究對外廣播節(jié)目,我當時找了一些對外廣播部門的同志,也找了一些有經(jīng)驗的同志,包括日本專家。我和他們座談、聊天,了解情況。這個階段就是考慮編播業(yè)務問題。我先后開了不少會,說了不少話,有對的,也有錯的。最后寫了一個整改草案,這個草案后來印成一本書,內(nèi)部發(fā)行,那是我當時指導編播業(yè)務的思想,里頭都有了。
  我覺得對外廣播有許多問題值得我們探討。我們和西方的電臺比起來,有許多東西不如人家。第一,設備不如人家;第二,人家對對象國的情況,比如對泰國的情況掌握的比我們多得多,對東南亞其他國家的情況掌握的也比我們多。他們投資大,設備比我們好,我們在某些方面是處于劣勢的。就是現(xiàn)在,恐怕也不處于優(yōu)勢。比如對對象國情況的研究,人家有一大幫子情報研究人員做這個事情,我們這方面就比較困難。在這種情況下,我們和他們競爭,要辦得好,辦得活,辦得真正讓聽眾信任我們,確實是有許多困難。比如聽眾對象問題,當時我提了個意見,我認為對象應以政治上處于中間狀態(tài)的人為主。為什么呢?以“左”的人為主不對,以“右”的人為主也不對,應該以聽眾數(shù)量最多的人為主要對象,這是我當時的一個想法。另外.我覺得我們播出的許多文章一點效果都沒有,比如“九評”我們一字不改地播了,一播就是一兩個鐘頭,連續(xù)播好幾天。這跟“文化大革命”中播“語錄”差不多,雖然性質(zhì)不同。
  我覺得從對外廣播講,主要是講事實,要客觀,要公正。比如說,我國農(nóng)民用什么工具耕田,用牛呢還是用拖拉機?那個時候拖拉機數(shù)量很少,我們對外廣播希望說用拖拉機耕地,實際上拖拉機很少,都是牛,這是國情。你老老實實地講中國是靠牛來耕田,這是落后,但中國就是這樣,在靠牛來犁田的基礎上滿足我們吃飽飯就很不容易,這有什么不好?當時我們的經(jīng)濟情況就是這個樣子。你不能把少數(shù)東西作為中國代表性,這會引起人家對我們的懷疑。我們老老實實,這就是客觀。用具體事實說話,對我們有好處,沒有壞處。我記得,當時電視片里有一個女拖拉機手,頭發(fā)很亂,我看后,要她趕快把頭發(fā)理一理,干凈一點。其實這算什么,拖拉機手在大風底下干活,頭發(fā)亂點兒沒有關系。這是我當時的想法。在那個時候,要說我沒有“左”的想法是不可能的,但是,我總想盡量把對外廣播辦得讓人家能相信,能擴大影響,而不是強加于人,一播幾個小時,這樣做效果往往是不好的,這是我當時的想法。
  我這個整改草案當時提出來,黨組織沒什么意見。后來我自己作過多次修改,大家也沒什么意見。那個時候主要抓政治工作,抓安全,抓保衛(wèi),實際上,沒有按整改草案實行。這段時間,我去過阿爾巴尼亞、朝鮮和越南。他們的領導人提出要我們加強廣播,特別是越南,當時正是越南抗美救國戰(zhàn)爭十分激烈的時候。1964年,我從國外回來就去農(nóng)村搞“四清”,所以整改草案就沒有落實。
  下面談談對我國目前對外廣播的想法。現(xiàn)在不管人家怎么對待我們,我們確實是個大國,要在國際上讓人家更加了解中國的政策,了解中國的成就,我認為,迄今為止,主要靠對外廣播才能解決問題。電視主要靠畫面,靠形象,但一些帶有思想性的問題,電視很難體現(xiàn)出來。雖然畫報和書刊也可以,但他們不如廣播那樣及時和普及。我相信,我們國際廣播現(xiàn)在的聽眾比過去多,往后會更多。各國聽眾對中國很重視,想了解中國的情況,也想了解中國對國際問題的態(tài)度,比如對伊拉克、對海灣的問題,他們都想及時了解中國究竟是什么態(tài)度。這除了廣播別的媒體是很難做到的,F(xiàn)在,世界上很多地方我們的報紙進不去,即使進去也比較慢,再說人家也不可能長時間坐在那里看你的報紙,所以,廣播比別的媒體更重要,影響也更大,也更能解決問題。當然,電視也有電視的長處。我認為,對外廣播應該大大地發(fā)展,而且要考慮改進節(jié)目的問題,使我們的節(jié)目更好地為聽眾所接受。國際廣播,今后10年、20年、30年,直到下個世紀什么時候,還是一個最重要的宣傳渠道,還會有很大的發(fā)展。我們要摸索出一套經(jīng)驗,使得我們更好地使用這個工具。
  《孫子兵法》里頭講到:“知己知彼,百戰(zhàn)不殆!弊鳛閷ν鈴V播工作者,既要“知己”,也要“知彼”。如果不這樣,就不能讓人家了解你,你也不了解人家,就很難發(fā)揮廣播宣傳的效果。搞國際廣播的同志怎么了解對方是個重要的工作。過去,每個出國代表團回來,我都請他們來談一談。代表團出去,應該利用各種機會了解對方的情況,比如公眾關心的問題,公眾對中國有什么想法。我們派記者到國外去很有必要,但記者除了發(fā)消息、寫報道以外,還要了解海外聽眾的情況,多搞點調(diào)查研究。這樣,我們才能對“癥”下“藥”,來組織廣播節(jié)目。P5-6
  《CRI創(chuàng)業(yè)者風采————國際傳播70周年》一書終于和大家見面了。書中集納了參與中國對外廣播事業(yè)創(chuàng)辦、發(fā)展的眾多創(chuàng)業(yè)者中100位同志的訪談錄。本書通過專訪,從不同角度、不同年代、不同時期反映了中國對外廣播創(chuàng)業(yè)者們的風采;反映了中國國際廣播電臺誕生70年來發(fā)生的翻天覆地的變化;如實地記載了黨中央對中國對外廣播事業(yè)的重視、關心及高瞻遠矚的戰(zhàn)略決策;生動記載了國際廣播事業(yè)的幾代創(chuàng)業(yè)者們艱苦奮斗、努力開拓進取的光輝業(yè)績;可以說,這是一部生動而鮮活的記述中國國際廣播發(fā)展史的教科書。
  事業(yè)造就了人才,人才創(chuàng)造和推動了事業(yè)的發(fā)展。中國國際廣播電臺在70年的發(fā)展歷程中,人才輩出,燦若繁星。自20世紀80年代以來,我臺曾先后編輯出版了《中國之聲,友誼之橋》、《獻身國際廣播的人們》、《國際廣播人風采》、《中國國際廣播回憶錄》等多部著作,匯集了部分從事國際廣播工作人員的業(yè)績。其后,許多同志建議,運用現(xiàn)代傳媒手段,包括文字、音頻、視頻技術把創(chuàng)業(yè)者的資料保存下來,以便更好地提供給后人借鑒和學習。當時暫定名為《老干部對外廣播經(jīng)歷談》。這個意見得到了臺領導的支持。為此,在1998年,由胡耀亭同志牽頭,臺史志辦先后為12位老同志進行了錄音錄像采訪。后因人手不足,這項工作停了下來。2009年,由陸智舫同志牽頭,史志辦同志們精心策劃,把這項工作重新開展起來,不僅擴展了專訪內(nèi)容,而且增加了照片的收集。經(jīng)過近兩年的艱苦努力,先后又專訪了70多位離退休老同志,收集照片約2500多張。
  這本書的出版是一項獨創(chuàng)性的工作。到目前為止在我臺還是首次做了這項具有開拓性的工作。這次采訪不僅出書,而且利用現(xiàn)代傳媒的技術手段,客觀、真實地把每位被采訪者的影像、聲音編人隨書出版的光盤里,同時每人還有一檔專門的音像資料光盤存檔。
  這本書的出版是一項十分繁雜的工作。史志辦的同志們在專訪中遇到不少困難,由于被采訪者多為老年人,體弱多病、行動不便,為了能挖掘到更多、更有價值的資料,有的采訪不得不到醫(yī)院進行。采錄一位老同志需經(jīng)多次聯(lián)系,采錄過程也要用一兩個小時。事后還要根據(jù)采錄資料逐字逐句的進行“聽打”,形成文字稿后,再進行編輯整理。同時,史志辦的同志還要從總計上萬分鐘的錄像資料里,最后剪輯成二百多分鐘的光盤。還有早期工作的照片收集也很麻煩,由于時間久遠,許多同志的照片找起來十分困難,特別是一些已經(jīng)過世的老同志的照片收集起來更難,后期選編工作的難度亦可想而知。
  這本書的出版是一項搶救性的工作。截止本書付梓時,被采訪的一些同志,像梅益、溫濟澤、胡若木、丁一嵐、鄒曉青、姜桂儂、麥少楣、黃阿玲等同志已別我們而去,但是他(她)們的音容笑貌和對國際廣播的深情眷念卻留了下來。他(她)們的生平業(yè)績以及他們所口述的歷史經(jīng)驗和囑托也留了下來,并將永遠激勵后人。
  我們出版這本書的初衷是盡可能地把所有創(chuàng)業(yè)者的事跡都搜集起來,真實、全面、毫無遺漏地呈現(xiàn)給大家。但是由于歷史的原因、人事變動、資料欠缺、時間緊迫、人力不足等種種條件限制,應該列入此書的許多人物和事件,目前已難收集起來。一些過世的老同志,有的沒有留下資料,有的雖然留下資料,但不夠完整和全面,我們只能根據(jù)過去和現(xiàn)存的有關資料或引用或摘選進行再編。在本書中,我們對全臺每一種語言廣播部門的最早的創(chuàng)辦人員,或代表性人員一一進行采訪,力求做到不遺漏,但也未能如愿。好在這項工作還要繼續(xù)進行下去,留待以后彌補吧。
  編輯出版《cRI創(chuàng)業(yè)者風采————國際傳播70周年》一書,可謂是一項極其繁重、費時費力的工程。盡管有這樣或那樣的困難,本書還是如期出版了。這里要特別感謝被采訪的各位老同志的積極配合,感謝他們家屬的理解與協(xié)助;對臺領導、臺辦室、總編室、財經(jīng)辦公室、發(fā)展研究中心、電視中心及其他有關部門和同志們給予的大力支持和幫助表示感謝。特別需要說明的是,在本書編寫過程中,國際臺前副臺長、本書編委之一胡耀亭同志發(fā)揮了至關重要的作用。胡耀亭同志以79歲的高齡,不辭勞苦,夜以繼日,嚴謹?shù)闹螌W態(tài)度,豐富的臺史知識,字斟句酌,把握全局,使編委會得以如期完成了全部審稿、定稿工作,保證了本書的順利出版。同樣我們還要感謝參與編輯審核工作的陳敏毅、董振邦、徐秀榮、尹鳳弦、閆惠朝、王福順、趙蓉以及中國國際廣播出版社的領導和責編為這本書出版作出的努力。
  由于本書篇幅限制,書中100人的文字簡歷僅附在光盤里,如需了解某人簡歷,即可從中找到。同樣原因,及出版要求,每人只選擇了2張照片,許多未選用的照片均盡可能地刻錄在光盤中。在這里也一并說明。
  畢竟時間倉促、水平有限,當本書呈現(xiàn)您面前時,難免會有疏漏錯誤和不當之處,謹望您批評指正。
  《cRI創(chuàng)業(yè)者風采》(上集)編輯部
  2011年10月18日





上一本:加繆一個浪漫傳奇 下一本:迪士尼簡史

作家文集

下載說明
CRI創(chuàng)業(yè)者風采--國際傳播70周年的作者是胡耀亭,陳敏毅,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書