作品介紹

巴爾蒂斯情書集


作者:(法)巴爾蒂斯,安托瓦內(nèi)特     整理日期:2021-12-17 03:53:17


  7.(1930年)12月25日,蓋尼特拉
  巴爾蒂斯致信在蘇黎世的讓·施特羅教授
  親愛的施特羅先生:
  我無法用語言來表達(dá)昨夜收到您來信時(shí)的激動(dòng)心情,以及我有多么感激您先寫信給我。我無數(shù)次地想給您寫信,但無數(shù)次地總是沒來由地生怕冒犯而沒有動(dòng)筆。親愛的施特羅先生,請(qǐng)相信我,每當(dāng)看到朋友身陷困苦,我總是感到自己極度無能和不知所措。盡管內(nèi)心渴望陪伴在他們左右,但實(shí)際上我卻置身于事外。這就是您所說的“笨拙”;也許您是對(duì)的。正因?yàn)槿绱耍闹肛?zé)讓我難過。不過,也許我不該用“指責(zé)”這個(gè)詞,因?yàn)槟呐u(píng)是那樣的溫和,以至于在今年這個(gè)記憶中最悲傷的圣誕贊頌準(zhǔn)備中,我不禁流下了眼淚(現(xiàn)在,我經(jīng)常不能自已地悲傷起來)。
  在蘇黎世時(shí),我最想見的就是您。在那兒,我從未感到如此孤獨(dú)過。一些對(duì)我而言十分重大的事件令我陷入了混亂中,例如,兩周前分別時(shí)還活蹦亂跳的一個(gè)好朋友去世了;格特魯·繆勒結(jié)婚了。那么多事都出現(xiàn)了無法逆轉(zhuǎn)的變故,我是多么渴望見到您,但我沒有勇氣帶著如此狼藉的行李出現(xiàn)在您面前。到蘇黎世幾天后,我在莫利斯那遇到了您,您答應(yīng)給我打電話。我等待著,但您沒有再打來。然而,直到現(xiàn)在,我才意識(shí)到由于遇見您之前沒有給您任何消息,我可能看起來像是要“躲著”您。但請(qǐng)您千萬不要認(rèn)為我會(huì)這么無禮。我不知該如何彌補(bǔ)自己的沉默所造成的嚴(yán)重錯(cuò)誤,這沉默根本不是我內(nèi)心情感的流露。我對(duì)您二人充滿熾熱與感激的強(qiáng)烈思念一刻都未停止過。就在離開巴黎的前幾天,當(dāng)我得知自己將奔向如此遙遠(yuǎn)的地方,我不禁為沒有去見您、為還要經(jīng)過漫長(zhǎng)等待才能再次見到您而悲從心來。
  今天,我無意在此對(duì)您過多談?wù)撟约旱纳。我常常覺得無法再堅(jiān)持下去。最糟糕的是,我感到刻骨的孤獨(dú)。沒有人可以說話,一個(gè)都沒有!對(duì)此,我完全沒有心理準(zhǔn)備,或者至少我原以為自己會(huì)有更強(qiáng)的忍耐力。我意識(shí)到自己是多么依賴一種環(huán)境,一種有一些朋友的環(huán)境。我滿懷柔情地思念自己離開的一切。在最為脆弱的時(shí)刻,我感到自己像一名溺水者般地沉落下去。許多從前無法想象的事都很快變成了現(xiàn)實(shí)。然而,我還是不明白為何自己要經(jīng)歷這一切;而給我?guī)碜钌罡惺艿木褪菚r(shí)光的飛逝。在營(yíng)地后,外面的景色如此美麗迷人,讓我好奇的心止不住地蠢蠢欲動(dòng);但我?guī)缀跣蕾p不到什么。有時(shí),我們可以有24小時(shí)的外出時(shí)間,但這點(diǎn)時(shí)間遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠用來欣賞體味這么多新奇事物,只會(huì)讓人徒生沒能充分利用的莫大遺憾。不過,蓋尼特拉是個(gè)例外。它完全沒有摩洛哥的風(fēng)情。始于1913年的這座小城令人厭惡,是我見過的最丑陋、最粗野的地方。但我曾到過拉巴特一次,到過菲斯一次!我不禁驚嘆、詫異、愕然,竟然還有這樣的地方!可是,我想我在被動(dòng)地去欣賞,事實(shí)上我無法在其中找到任何藝術(shù)靈感。歸營(yíng)號(hào)吹響了————我總是不記得自己是個(gè)士兵。親愛的施特羅先生,我得停筆了,因?yàn)橐粫?huì)兒我就得睡覺了。
  我想念你們兩個(gè)人,我的朋友,最深切的思念。請(qǐng)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)都不要懷疑我的深情厚誼。我衷心祝福您在新的一年里萬事如意!
  您的巴爾蒂斯
  倉促間差點(diǎn)忘了感謝您的禮物。這筆錢真是個(gè)大數(shù)目,在這兒我們很少花錢。
  8.1930年12月29日,周一,蓋尼特拉
  巴爾蒂斯致信在伯爾尼的安托瓦內(nèi)特
  親愛的寶貝:
  這張信紙和我身處之地一樣糟糕,我猶豫著是否要用它來給你寫信,特別是它讓我想起了向我們兜售類似東西的小販(你還記得嗎?)。我動(dòng)筆只是為了享受給你寫信的樂趣,而不是為了讓你回復(fù)我。你回信總是太不積極了……但我真的希望自己不會(huì)像可憐的海尼一樣讓你厭煩。不過,通過寫信,我可以讓自己仿佛就陪伴在你身邊,這是我一個(gè)可愛的小伎倆,你沒法阻止我。有一次,我曾對(duì)你說,書信并不能帶來太多的真實(shí)感。但在這里,我意識(shí)到自己錯(cuò)了;在這里,我只活在回憶中(這當(dāng)然是十分不正常的)。這個(gè)蓋尼特拉,恕我冒昧,是個(gè)令人難以置信的地方,是個(gè)無法形容的城市,因?yàn)楸M管從營(yíng)地里可以看到宏偉的白色房子(而且非,F(xiàn)代)從晨霧中顯露出來,但你再三尋找,都找不到城市的痕跡。你和羅比一直說起的應(yīng)該就是這個(gè)名字以“奧那”(?)結(jié)尾的神秘之城,是魔鬼為了再次戲弄我而把我送到了這里。至于摩洛哥,真的是風(fēng)景如畫,充滿詩意,甚至也許有點(diǎn)過于美麗了。但事實(shí)上,我并不十分熱衷于異國風(fēng)情。不過,這里有很多令人流連忘返的地方,例如當(dāng)?shù)啬切┢恋某鞘欣,你在同一條街上走個(gè)三回都不會(huì)發(fā)覺,因?yàn)榈教幎际歉魃鳂拥男缕嫱嬉鈨,整齊排列的小商店將櫥窗裝扮得那么誘人,應(yīng)有盡有,真的是應(yīng)有盡有,特別是那些五顏六色、令人垂涎欲滴的糖果。走在這些街道上真是無比愜意,人也顯得偉岸起來,因?yàn)榉课菔值桶,還能看到手牽手閑逛著的阿拉伯人。街上還有技藝高超的黑人魔術(shù)師,和畫冊(cè)上的一樣,他們會(huì)向你們展示各種戲法。人們走在這街上,腳下是橫七豎八地躺在地上、滿身傷口或膿包的乞丐。在這兒,自行車以及摩托車重新成了稀罕玩意兒,是擺放在商店最里頭、吸引眼球的東西,讓人們嘖嘖稱奇地觀賞?傊,這一切都很令人快活。瞧,這就是摩洛哥。你會(huì)知道它很漂亮。
  現(xiàn)在我是名真正的士兵了,說這話,我絲毫談不上理直氣壯。但無論如何,我已懂得如何安裝、拆卸槍支,射擊成績(jī)名列前茅,我學(xué)會(huì)了立正、舉槍;最不可思議的是,兩三個(gè)月后我就要晉升為下士了。
  P15-17





上一本:放歌丹青 下一本:唐孝威

作家文集

下載說明
巴爾蒂斯情書集的作者是(法)巴爾蒂斯,安托瓦內(nèi)特,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書