本書結(jié)合歷史文語境及有關(guān)小說文本,著重考察美國小說對(duì)英國作家史蒂文森寫作的直接影響,并分析法國文學(xué)、德國文學(xué)及俄羅斯文學(xué)帶給他的創(chuàng)作啟示。通過對(duì)他創(chuàng)作活動(dòng)的起步和發(fā)展軌跡的追溯,提示了其小說藝術(shù)的多面性和復(fù)雜性。 在英國作家史蒂文森辭世后的一個(gè)多世紀(jì)里,評(píng)論界的反應(yīng)褒貶不一,他在英國文學(xué)史的地位也幾經(jīng)跌宕起伏。這與他的多重寫作身份不無關(guān)系:他首先是一位蘇格蘭作家,如同愛爾蘭作家一樣,并不完全認(rèn)同自己的英國作家身份。他寫小說、散文、游記和評(píng)論,除了膾炙人口的兒童文學(xué)作品,還創(chuàng)作了離奇怪誕的恐怖小說;同時(shí)他與小說家亨利·詹姆斯交往甚密,共同探討小說的寫作藝術(shù),并發(fā)表了不少眼光獨(dú)到、觀點(diǎn)新穎的見解。他是一位典型的離散作家,早年便開始了文化放逐,漫游歐洲大陸,又造訪美國,后定居太平洋的一個(gè)島嶼。有關(guān)史蒂文森的著述大都圍繞他的傳奇生平,深入系統(tǒng)地研究他的作品并不多見。本書結(jié)合歷史文語境及有關(guān)小說文本,著重考察美國小說對(duì)史蒂文森寫作的直接影響,并分析法國文學(xué)、德國文學(xué)及俄羅斯文學(xué)帶給他的創(chuàng)作啟示。通過對(duì)他創(chuàng)作活動(dòng)的起步和發(fā)展軌跡的追溯,提示了其小說藝術(shù)的多面性和復(fù)雜性。他對(duì)故園揮之不去的思緒情愫,盡在諸多作品中顯現(xiàn)。文化放逐的探索經(jīng)歷以及美國文學(xué)對(duì)他的深刻影響,無不構(gòu)成了他具有真知灼見的人生體驗(yàn)和多姿多彩的小說世界。
|