晚清**重臣為人處世的金玉良言 近代官場楷模平步青云的從政謀略“當(dāng)官要學(xué)曾國藩”是一句家喻戶曉的諺語,清代曾國藩不僅精通為官之道,被稱為清代“中興**名臣”,又是清朝軍事家、理學(xué)家、政治家、書法家、文學(xué)家。曾國藩在治學(xué)、治家、治國、家庭教育等方面都有重大建樹,值得后人借鑒。 本書簡介: 本書輯錄了曾國藩在清道光30年至同治10年前后達30年的翰苑和從武生涯的書信一百六十余篇。家書涉及的內(nèi)容非常廣泛,小到人際瑣事和家庭生計的指示,大到進德修業(yè)、經(jīng)邦緯國之道的闡述,是曾國藩一生的主要活動和其治政、治家、治學(xué)之道的生動反映。家書句句妙語,講求人生理想、精神境界和道德修養(yǎng),是為人處世的金玉良言。 正如人生成長的階段不可超越一樣,生活的歷練與世事的洞明是獲取生活智慧和人生體悟的煉獄,更是走向人一生通達化境的必要旅程。本書旨在幫助讀者感悟到“清朝一代名臣”曾國藩的人生智慧。 作者簡介: 曾國藩,字伯涵,號滌生,溢文正。湖南省長沙府湘鄉(xiāng)縣人,晚清重臣,湘軍的創(chuàng)立者和統(tǒng)帥,清朝軍事家、理學(xué)家、政治家、書法家、文學(xué)家,晚清散文“湘鄉(xiāng)派”創(chuàng)立人。官至兩江總督、直隸總督、武英殿大學(xué)士,封一等毅勇侯,被譽為“晚清**名臣”。他倡導(dǎo)西學(xué),開啟“同光中興”、曾氏平生與親戚朋友家書頗多,保存甚全,后被編為《曾國藩家書》,全書包括修身、治學(xué)、齊家、理財、友誼、治國、用人等內(nèi)容,從中既感受曾家濃濃深情,也能體會為人處世之道。 目錄: 前言 一、我家既為鄉(xiāng)紳,萬不可入署說公事 二、海疆平定以來,政簡人和 三、祖父平日積德累仁,救難濟急 四、男等在京,自知謹(jǐn)慎 五、述告在京無生計 六、當(dāng)京官者,大半皆東扯西支 七、籌劃歸還借款 八、借銀寄回家用 九、先責(zé)男教書不盡職,待弟不友愛之罪 十、兄弟匪他人,患難亦相賴 十一、在京一切自知謹(jǐn)慎 十二、節(jié)勞、節(jié)欲、節(jié)飲食,謹(jǐn)當(dāng)時時省記 十三、英夷滋擾以來,皆漢奸助之為虐 十四、教弟寫字養(yǎng)神前言 一、我家既為鄉(xiāng)紳,萬不可入署說公事 二、海疆平定以來,政簡人和 三、祖父平日積德累仁,救難濟急 四、男等在京,自知謹(jǐn)慎 五、述告在京無生計 六、當(dāng)京官者,大半皆東扯西支 七、籌劃歸還借款 八、借銀寄回家用 九、先責(zé)男教書不盡職,待弟不友愛之罪 十、兄弟匪他人,患難亦相賴 十一、在京一切自知謹(jǐn)慎 十二、節(jié)勞、節(jié)欲、節(jié)飲食,謹(jǐn)當(dāng)時時省記 十三、英夷滋擾以來,皆漢奸助之為虐 十四、教弟寫字養(yǎng)神 十五、家中老幼平安,不勝欣幸 十六、勸兩弟學(xué)業(yè)宜精 十七、四弟、六弟考試又不得志,頗難為懷 十八、為學(xué)譬如熬肉,先須用猛火煮,然后用慢火溫 十九、讀書,無需擇地,無需擇時 二十、唯愿諸弟發(fā)奮立志,念念有恒,以補我不孝之罪 二十一、十月二十一日立誓永戒吃水煙 二十二、少年英銳之氣,不可久挫 二十三、以和睦兄弟為第一 二十四、報告榮升侍講 二十五、從業(yè)未有之巨案也 二十六、務(wù)使祖父母、父母、叔父母無一時不安樂 二十七、多則必不能專 二十八、寄銀還債濟人 二十九、溫經(jīng)更增長見識, 三十、我家氣運太盛,不可不格外小心 三十一、勿為時文所誤 三十二、第一要除驕傲氣習(xí) 三十三、只有進德、修業(yè)兩事靠得住 三十四、雖萬事匆忙,亦不廢正業(yè) 三十五、人茍能自立志,則圣賢豪杰 三十六、吾人用功,力除傲氣,力戒自滿 三十七、同心一力,何患家運不興? 三十八、教弟婚姻大事須謹(jǐn)慎 三十九、家中務(wù)請略有積蓄 四十、若事事勤思善問,何患不一日千里 ……清代中興名臣曾國藩有十三套學(xué)問,流傳下來的只有一套《曾國藩家書》。 ——南懷瑾 曾文正者,豈惟近代,蓋有史以來不一二睹之大人也已;豈惟我國,抑全世界不一二睹之大人也已。 ——梁啟超 《曾國藩家書》是一個學(xué)者對讀者治學(xué)的經(jīng)驗之談,是一個成功者對事業(yè)的奮斗經(jīng)歷,更是一個胸中有著萬千溝壑的大人物心靈世界的坦露。 ——唐浩明一、我家既為鄉(xiāng)紳,萬不可入署說公事 【原文】 男國藩跪稟父母親大人膝下: 五月初六日,男發(fā)第六號家信后,十七日接到諸弟四月二十二日在縣所發(fā)信。欣悉九弟得取前列第三,馀三弟皆取前二十名,歡慰之至。 諸弟前所付詩文到京,茲特請楊春皆改正付回。今年長進甚遠(yuǎn),良可欣慰。向來六弟文筆最矯健,四弟筆頗笨滯,現(xiàn)其《為仁矣》一篇,則文筆大變,與六弟并稱健者。九弟文筆清貴,近來更圓轉(zhuǎn)如意。季弟詩筆亦秀雅。男再三審覽,實堪怡悅。 男在京平安。十六七偶受暑,服藥數(shù)帖,禁暈(葷)數(shù)日而愈,現(xiàn)已照常應(yīng)酬。男婦服補劑已二十馀帖,大有效驗。醫(yī)人云虛弱之癥,能受補則易好。孫男女及合室下人皆清吉。 長沙館于五月十二日演戲題名,狀元、南元、朝元三匾,同日張掛,極為熱鬧,皆男總辦,而人人樂從。頭門對聯(lián)云: 同科十進士,慶榜三名元。可謂盛矣。 同縣鄧鐵松在京患吐血病,甚為危癥,大約不可挽回。同鄉(xiāng)有危急事,多有就男商量者,男效祖大人之法,銀錢則量力佽助①,辦事則竭力經(jīng)營。 嚴(yán)麗生取九弟置前列,男理應(yīng)寫信謝他;因其平日官聲不甚好,故不愿謝。不審大人意見何如?我家既為鄉(xiāng)紳,萬不可入署說公事,致為官長所鄙薄。即本家有事,情愿吃虧,萬不可與人構(gòu)訟,令官長疑為倚勢凌人。伏乞慈鑒。 男謹(jǐn)稟 道光二十年五月二十九日 【注釋】 、賮柚簬椭,資助。 【譯文】 兒子國藩跪稟父母親大人: 五月初六日,寄出第六號家信,十七日收到弟弟們四月二十二日在縣城發(fā)的信。得知九弟考中了第三名,其余三個弟弟也都考進了前二十名,非常高興。 弟弟們上次寄到京城的詩文,我已經(jīng)請楊春全部改正并寄回。他們今年的長進非常大,讓人感到欣慰。一直以來,六弟的文筆最矯健,四弟的文筆則笨拙、拖沓,現(xiàn)在看了他的這篇《為仁矣》,感覺文筆有很大的提高,變得非常矯健,與六弟很相像;九弟的文筆歷來清新、高貴,最近又變得婉約、自然;季弟的文筆也非常清秀、雅致。這些詩文我再三審閱,難以抑制內(nèi)心的喜悅。 兒子在京城一切平安。十六七日的時候偶然中暑,吃了幾服藥,忌了幾天葷便好了,現(xiàn)在已經(jīng)能夠像往常那樣應(yīng)酬。你們的兒媳已經(jīng)吃了二十多服補藥,效果非常好。醫(yī)生說身體虛弱的癥狀,能吃進補藥就會很容易好起來。孫子孫女還有住在一起的下人們都平安。 長沙館在五月十二日那天演戲,同時題匾,狀元、南元和朝元題的匾在同一天內(nèi)張掛,非常熱鬧。這些事情都是由兒子操辦的,其他人也都愿意聽從兒子指揮。門頭的對聯(lián)是:同科十進士,慶榜三名元?梢哉f是人才旺盛。 同縣的鄧鐵松在京城患病吐血,病情很重,應(yīng)該是沒救了。在京城,很多同鄉(xiāng)遇到危急的事情都會來找兒子商量,兒子效仿祖父大人的做法,錢財方面量力而為,辦事方面則竭盡全力。 嚴(yán)麗生把九弟的名次錄取到前列,兒子理應(yīng)寫信感謝他;但是他平時為官的名聲不是很好,所以不想給他寫信。不知道父親大人的意見如何?我們家既然是鄉(xiāng)紳,就千萬不要到衙門上去說公事,免得讓長官鄙視。若是家中出事,寧可吃虧,也不要與人到衙門去打官司,免得讓當(dāng)?shù)毓賳T覺得我們仗勢欺人。懇求父母親大人明鑒。 兒子謹(jǐn)稟 道光二十年五月二十九日
|