作品介紹

全新的但。涸娙恕に枷爰摇つ腥


作者:芭芭拉雷諾茲     整理日期:2016-02-03 11:02:42


  但丁·阿利吉耶里(公元1265年—公元1321年):意大利著名詩人。文藝復興的開拓者,杰出代表人物,世界上*偉大也是*為神秘的文學巨匠之一,其動蕩的一生充滿了令人費解的謎團。不同于薄伽丘撰寫的《但丁傳》,全球*權(quán)威的但丁研究學者芭芭拉雷諾茲根據(jù)但丁的作品中散落的神秘線索,寫出這本但丁傳記,描繪了這位偉大的文學家充滿傳奇色彩的一生,向世人展現(xiàn)了一個具有多重身份的全新但。涸娙恕⑺枷爰、男人。
  
本書簡介:
  但丁,文藝復興的開拓者,世界上最偉大也是最為神秘的文學巨匠之一,其動蕩的一生充滿了令人費解的謎團。此書中揭示和挖掘了很多不為人知的但丁的故事……
  作者簡介:
  【英】芭芭拉雷諾茲(BarbaraReynolds):世界知名但丁研究學者,在多蘿西L.塞耶斯(英國推理小說大師,整理并翻譯了但丁的多部作品)去世后繼續(xù)完成了但丁的《神曲》中《天堂》(Paradiso)的翻譯,同時翻譯了但丁的早期作品《新生》(LaVitaNuova)和文藝復興時期著名詩人阿里奧斯托的《瘋狂的羅蘭》(OrlandoFurioso)。此外,她還著有多蘿西L.塞耶斯傳記并編纂了《劍橋意大利語詞典》(TheCambridgeItalianDictionary)。
  目錄:
  序/001
  第一章早年/001
  第二章但丁與圭多·卡瓦爾坎蒂/024
  第三章災(zāi)難/043
  第四章流放之初/055
  第五章語言與詩歌/067
  第六章宴會邀請/084
  第七章主菜與面包托盤/100
  第八章真正的高尚/110
  第九章不公與貪婪/127
  第十章表演者但丁/135
  第十一章貝特麗采歸來/146
  第十二章故事開始/154
  第十三章靈泊/162
  第十四章弗郎西斯卡·達·里米尼/174序/001第一章早年/001第二章但丁與圭多·卡瓦爾坎蒂/024第三章災(zāi)難/043第四章流放之初/055第五章語言與詩歌/067第六章宴會邀請/084第七章主菜與面包托盤/100第八章真正的高尚/110第九章不公與貪婪/127第十章表演者但丁/135第十一章貝特麗采歸來/146第十二章故事開始/154第十三章靈泊/162第十四章弗郎西斯卡·達·里米尼/174第十五章但丁遇險/184第十六章分類學家但丁/193第十七章人物創(chuàng)造/199第十八章深入地府/208第十九章來自阿蘭尼之人/218第二十章維吉爾和巫術(shù)/223第二十一章魔鬼游戲/230第二十二章賊窩/241第二十三章火舌/251第二十四章斷首/261第二十五章疾病谷/269第二十六章巨人/275第二十七章凍湖/283第二十八章路西法/297第二十九章亨利七世的悲劇/305第三十章更好的水域/317第三十一章早晨的太陽/327第三十二章從幽默到謾罵/336第三十三章夜幕降下、黎明來臨/345第三十四章驕傲與謙卑/353第三十五章邪惡與自由意志/362第三十六章自然之愛與理性之愛/370第三十七章煉獄山的顫抖/375第三十八章但丁與弗萊塞·多納蒂/381第三十九章身體與靈魂/388第四十章信仰基督的女預言家/396第四十一章瑪?shù)贍栠_是誰?/411第四十二章但丁和他的庇護者們/419第四十三章《天堂篇》前奏/432第四十四章天堂里的貝特麗采/442第四十五章《天堂篇》中的宣傳/450第四十六章城墻/456第四十七章未決之正義/463第四十八章但丁與隱修/471第四十九章沉重的主題/476第五十章信仰、希望與愛/481第五十一章天堂中的仇恨/489第五十二章創(chuàng)世/495第五十三章貝特麗采離去/502第五十四章走近終極圣象/508第五十五章圣三一之象/514后記/522附錄/5321.但丁生平大事年表/5322.教皇派與皇帝黨/5363.但丁生平所經(jīng)歷的教皇/5364.但丁提及的神圣的羅馬皇帝/5375.合組歌/538致謝/539
  A.N.威爾森(A.N.Wilson)《每日電訊報》
  此書既具有學術(shù)性,又誘惑十足,十分難得……你若尚未讀過但丁,這部卓越的傳記會使你產(chǎn)生閱讀念頭,即便你讀過,它也會使得你想再讀一遍。
  -克里斯汀泰勒(Christain
  Tyler)《金融時報》
  此書是但丁評傳之精品。全書始終以清晰的行文對但丁作品給出一個學者的解讀,且并不避諱但丁人格不甚光鮮的一面。精彩!
  正如儒雅的詩人維吉爾引領(lǐng)但丁游歷地獄那樣,芭芭拉雷諾茲把佛羅倫薩政治、中世紀神學與哲學以及但丁的生平簡潔明了地鋪陳于讀者眼前。這是我記憶中讀過的啟發(fā)性的一本書,也是此類讀物中筆觸最輕盈者。當我們閱讀此書時,就像盯著滿墻剝落的石膏在耐心的修補匠抽絲剝繭的雙手下逐漸退卻,最后現(xiàn)出大師喬托最絢麗的壁畫一樣。
  A.N.威爾森(A.N.Wilson)《每日電訊報》
  此書既具有學術(shù)性,又誘惑十足,十分難得……你若尚未讀過但丁,這部卓越的傳記會使你產(chǎn)生閱讀念頭,即便你讀過,它也會使得你想再讀一遍。
  -克里斯汀泰勒(Christain
  Tyler)《金融時報》
  此書是但丁評傳之精品。全書始終以清晰的行文對但丁作品給出一個學者的解讀,且并不避諱但丁人格不甚光鮮的一面。精彩!
  -伊恩湯普森(IanThompson)《星期日獨立報》
  作者或許是自薄伽丘之后對但丁描寫最為真切者。她筆下的但丁人物鮮活,是紳士、是勇士、也是情人。書中充滿智慧、文字通透,屬不可不讀之精品。
  ---喬納森濟慈(JonathanKeats)《觀察家》
  作為專研但丁的學者,芭芭拉<aname="OLE_LINK3"></a>雷諾茲經(jīng)驗之老道,無人能及(此言應(yīng)不為過)。作者不僅將人物性情脾氣昭覽于眾,也揭示了藝術(shù)與政治如何互為樊籬,當年如此,今日亦是如斯。
  -邁克爾拜沃特(MichealBywater)《每日電訊報》
  精彩書摘(試讀樣章1萬字左右)第一章早年但丁·阿利吉耶里(DanteAlighieri)自認為是古羅馬人的直系后裔。按家族傳統(tǒng),他高祖的血統(tǒng)可追溯至埃利塞(Elisei)家族,據(jù)說該家族是當年佛羅倫薩創(chuàng)建者之一。這位杰出的祖先卡卻亞奎達(Cacciaguida)生于11世紀末期,是佛羅倫薩人。和其他托斯坎人(Tuscan)一樣,他在第二次十字軍東征中,受封騎士,戰(zhàn)死沙場。他的妻子,阿利吉耶拉·阿利吉耶里(AlighieraAlighieri)來自波河流域,可能是費拉拉城(Ferrara),一些后裔隨了她的姓。該姓源自拉丁文“aliger”,意為“有翼的”。但丁的教名也源自其母親的家族,是“杜蘭。―urante)”的簡寫,表“隱忍”之意。古老的血統(tǒng)—無論是否源自古羅馬以及意味厚重的姓名,必然在但丁心中激發(fā)起強烈的宿命感。但丁生于1265年,具體日期不詳。不過既然他自稱是雙子星座,其出生日期必定介于5月到6月之間。但丁出生第二年于圣喬瓦尼(SanGiovanni)洗禮池接受洗禮。那是佛羅倫薩最早的建筑之一,他認定自己的高祖卡卻亞奎達也是在這里接受洗禮的。當時還沒有我們今天所熟悉的大教堂,那時候的洗禮池也比今日雄偉。但丁稱該建筑為他的“美麗的圣喬瓦尼”,在他流放的日子里,滿懷渴望地回想此地,希望有一天能在這里接受桂冠詩人的榮耀。當年的洗禮盤已不復存在,不過據(jù)說其碎片如今保存在大教堂博物館。洗禮盤是一個低矮的八角形結(jié)構(gòu),和比薩城洗禮池的那塊洗禮盤相似。洗禮盤內(nèi)部是圓形石缸,也和比薩的一樣。這里每年舉行兩次集體洗禮,一次在復活節(jié)前夕,一次在圣靈降臨節(jié)前夕。每逢此時,洗禮池都擠滿了各家老小及教父教母們。據(jù)說,施洗禮的牧師們會立于石缸內(nèi),俯身傾向洗禮盤中的圣水,F(xiàn)在看來,牧師們當時更可能是站在干燥的洗禮盤上,面向眾人,取盛于石缸內(nèi)的圣水來做洗禮。一天,有人(據(jù)說是一個孩子)掉進了石缸里,無法脫身,但丁用斧頭砸碎石缸,助其脫險。但丁此舉在當時被視為對神明的褻瀆。他在《地獄篇》中特意為自己辯護。《地獄篇》中那些因犯買賣圣職罪而被打入石洞里的教皇讓他想起這些石缸。他提及自己曾打破石缸解救行將溺亡的人:不要讓這封閉蒙騙了眾人。但丁出生時,他的父親,阿利吉埃羅·阿利吉耶里(AlighieroAlighieri)時年45歲。但丁的父親廣擁產(chǎn)業(yè),不僅在佛羅倫薩,城外也安置了產(chǎn)業(yè)。此外,他還四處放貸。但丁后來將父親這一斂財之舉斥為放高利貸。然而,正是如此,父親才得以讓全家老小舒適度日,子女也各得其所。但丁的母親名叫貝拉(Bella),是杜蘭丁·斯科拉羅(DuranteScolaro)之女。此人據(jù)傳和顯赫的阿巴蒂(Abati)家族沾親。母親于但丁幼年時離世,大約于1270年至1275年之間。隨后,父親再娶,第二任妻子叫拉帕(Lapa),是恰里西莫·恰魯菲(ChiarissimoCialuffi)之女。拉帕為但丁的父親生下兩個孩子,一子一女,兒子叫弗朗西斯科(Francesco),女兒叫加埃塔納(Gaetana)。另有一女(可能是第一任妻子所生),名字不詳,嫁給了利昂·波吉(LeonePoggi),生有一子,名叫安德魯(Andrea)。據(jù)但丁第一位傳記作者喬瓦尼·薄伽丘(GiovanniBoccaccio)所稱,安德魯長相酷似這位偉大詩人。但丁逝于1321年,薄伽丘當年僅8歲,與但丁素未謀面。然而,為給但丁寫傳記,他探訪了許多與但丁有過交往的人,包括其外甥安德魯。他如此描繪但丁的外表:詩人中等身材,成年后,略有駝背,步履沉緩。永遠都裝束得體,與其成熟的年貌相符。長臉,鷹鼻,大眼,寬下巴,下嘴唇較上嘴唇突出。膚色黝黑,發(fā)須卷曲,厚密烏黑。表情永遠沉郁多思。從1921年對但丁骨骼的測量數(shù)據(jù)來看,他的身高在1.644到1.654米之間,約合5英尺5英寸。頭蓋骨上半部的測量數(shù)據(jù)證實其確為長臉,鼻腔形狀表明其鼻子稍向右偏,大致呈鷹鉤狀。眼眶顯示主人為大眼,右眼較左眼大,且較之稍低。顴骨凸顯,但下巴缺失,因而尺寸無法確證。對頭骨數(shù)據(jù)的計算表示其顱容量為1700立方厘米。腦重量據(jù)估計為1470克。這些尺寸表明,但丁的大腦無論是尺寸還是重量均超越常人。圖2比薩的洗禮池但丁少年時期未留胡須,據(jù)傳友人喬托為其所作的肖像畫可證實這點。這幅畫現(xiàn)在掛在佛羅倫薩巴杰羅美術(shù)館(Bargello)的墻壁上,曾一度受損,于1841年經(jīng)歷了一次十分拙劣的修復。但畫家西摩·柯卡普乘其受損過重前臨摹下一幅素描,從中可看出詩人的大概面貌。素描中人物臉型橢圓,表情敏銳,未留胡須,鼻子筆直,下巴堅實。薄伽丘提及的凸顯的下嘴唇已然隱約成型,或許隨著詩人年歲的增長,越加凸顯。沒有證據(jù)表明,但丁在其父親建立的第二個家庭中受到排擠。詩人在一首詩中提及,其臥病在床時,有一位妹妹守立在床邊,這表明,詩人和后母家人的關(guān)系似乎并無齟齬,而且十分和睦:年輕善良的姑娘,慈愛又溫柔,守護我瀕死之床,看我眼中無盡的哀愁,聽我口中荒唐的含糊,芳心驚懼,放聲慟哭。這幾句是但丁早期詩選《新生》里收錄的一首詩的開篇。在一篇評論散文中,但丁解釋說,這位“善良又慈愛的年輕女子”是一位至親之人。迄今一貫的解釋是,此女子正是他同父異母的妹妹:加埃塔納。1290年,即但丁染疾那年,加埃塔納約15歲。除了此處簡約但溫情的贊揚,但丁很少提及他的兄弟姊妹。據(jù)說他同父異母的弟弟弗朗西斯科在他流放期間前往探望,并為他謀得一筆借款。但丁在其流放早期作的《饗宴》中曾提及父母一次。在解釋他為何用方言而非拉丁語寫作時,但丁給出的原因之一是他對母語的熱愛,并宣稱母語是他生命的一部分。這話并不虛假,他說,因為這是他父母的語言,他們憑此走到一起,之后才有了他的存在。我口中之方言便是我父母口中之語言,他們憑此得以走到一起因此,促使了我的孕育誕生,也自然便是我存在之根源了。





上一本:風流絕 下一本:關(guān)云長:遺失的血性

作家文集

下載說明
全新的但。涸娙恕に枷爰摇つ腥说淖髡呤前虐爬字Z茲,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書