作品介紹

丘吉爾:臨危受命的鐵腕首相


作者:劉樂華     整理日期:2015-12-16 22:13:18

丘吉爾,百年來世界*有說服力的八大演說家之一、有史以來*偉大的英國人之一、諾貝爾文學獎得主。英國前首相全景式歷史巨著,解密二戰(zhàn)鮮為人知的內(nèi)幕,洞徹風云變幻的國際關(guān)系。《丘吉爾(上下)(精)》作者劉樂華從不同的角度和側(cè)面來剖析丘吉爾。無論是作為一名政治活動家,還是作為記者、歷史學家、畫家和家庭成員,將其曲折復雜且富于傳奇色彩的一生做了高度凝練、精彩的描繪。
  
本書簡介:
  丘吉爾,他是一個超脫于時代和政黨的政治家、二戰(zhàn)英雄;他是“戰(zhàn)爭販子”、“第一位冷戰(zhàn)戰(zhàn)士”。
  他是諾貝爾獎得主--趣怪的是,不是貼合他身份的和平獎,而是歷史上與政治家毫不沾邊的諾貝爾文學獎。他一生筆耕不輟,寫了15本傳世巨著,而且相當稀罕地成為了一位靠著稿費就能過上舒適日子的作者。他還是一位能夠“將英語組織起來送上戰(zhàn)場”的演講高手,一位開過畫展的畫家,一個發(fā)明坦克的天才……他個性執(zhí)著,一生勤勉;同時又是一個頑童,任性不羈。
  劉樂華所著的《丘吉爾》,精彩地展現(xiàn)了神話背后的丘吉爾,塑造了一個血肉豐滿、平衡而富有洞見的偉人形象,使他穿越時空來到我們身邊。
  
  目錄:
  第1章孤獨的童年
  第2章緋聞迭傳
  第3章倚仗雄辯闖入政壇
  第4章超標準的政客
  第5章坦克之父
  第6章宦海沉浮
  第7章臨危受命
  第8章唇亡齒寒
  第9章沙漠之狐隆美爾
  第10章聞名世界的舌頭
  第11章權(quán)力是“政客”的生命
  第12章第二次世界大戰(zhàn)三巨頭
  第13章戰(zhàn)略指揮家
  第14章諾曼底登陸
  第15章盟友乎對手乎第1章孤獨的童年
  第2章緋聞迭傳
  第3章倚仗雄辯闖入政壇
  第4章超標準的政客
  第5章坦克之父
  第6章宦海沉浮
  第7章臨危受命
  第8章唇亡齒寒
  第9章沙漠之狐隆美爾
  第10章聞名世界的舌頭
  第11章權(quán)力是“政客”的生命
  第12章第二次世界大戰(zhàn)三巨頭
  第13章戰(zhàn)略指揮家
  第14章諾曼底登陸
  第15章盟友乎對手乎
  第16章波茨坦會議
  附錄丘吉爾年表
  前言1965年1月24日上午8時,一位世界偉人停止了呼吸。
  這位老人的死,在當時的英國,乃至全世界引起了許多人的悲哀,這些人中,有的是他的老朋友、老戰(zhàn)友,也有的是他的政敵,甚至曾經(jīng)是你死我活的敵人……為了對這位曾經(jīng)為大英帝國做出杰出貢獻的人進行悼念,英國女王伊麗莎白二世向全國宣布,舉行國葬。對于一個不屬于皇室血統(tǒng)的英國平民來說。沒有特殊的貢獻,是絕對不可能享受此種殊榮的。在英國歷史上,有兩個人曾經(jīng)受此殊榮,一位是1853年曾經(jīng)打敗拿破侖的威靈頓將軍,另一位是1898年去世的大政治家格萊斯頓。
  由于他的去世,英國議會也停止了開會,在他曾經(jīng)發(fā)表過許多著名講話的威斯敏斯特大廳,舉行公開瞻仰遺容的儀式。有許許多多的英國公民從各個地區(qū)趕到倫敦,來向他們敬愛的老首相告別。
  在威斯敏斯特大廳中,用紅色地毯鋪蓋的四層臺階中央的高臺上,安放著他的靈柩。在雕花的墻壁和天花板的襯托下,整個大廳顯得莊嚴肅穆。在臺階四角,由議院院長和三個政黨領(lǐng)袖們?yōu)樗仂`,英國軍隊的四個參謀長,也默默地站在他們的老領(lǐng)袖的靈旁。
  有軍人守護在他的身旁,是他生前最大的愿望,因為他一直就把自己看成一位百萬雄師的首領(lǐng),是一位軍人。
  來向首相遺體告別的群眾。默默地走到靈柩面前,默默地向他告別,默默地哀悼,然后默默地離去。1965年1月24日上午8時,一位世界偉人停止了呼吸。
  這位老人的死,在當時的英國,乃至全世界引起了許多人的悲哀,這些人中,有的是他的老朋友、老戰(zhàn)友,也有的是他的政敵,甚至曾經(jīng)是你死我活的敵人……為了對這位曾經(jīng)為大英帝國做出杰出貢獻的人進行悼念,英國女王伊麗莎白二世向全國宣布,舉行國葬。對于一個不屬于皇室血統(tǒng)的英國平民來說。沒有特殊的貢獻,是絕對不可能享受此種殊榮的。在英國歷史上,有兩個人曾經(jīng)受此殊榮,一位是1853年曾經(jīng)打敗拿破侖的威靈頓將軍,另一位是1898年去世的大政治家格萊斯頓。
  由于他的去世,英國議會也停止了開會,在他曾經(jīng)發(fā)表過許多著名講話的威斯敏斯特大廳,舉行公開瞻仰遺容的儀式。有許許多多的英國公民從各個地區(qū)趕到倫敦,來向他們敬愛的老首相告別。
  在威斯敏斯特大廳中,用紅色地毯鋪蓋的四層臺階中央的高臺上,安放著他的靈柩。在雕花的墻壁和天花板的襯托下,整個大廳顯得莊嚴肅穆。在臺階四角,由議院院長和三個政黨領(lǐng)袖們?yōu)樗仂`,英國軍隊的四個參謀長,也默默地站在他們的老領(lǐng)袖的靈旁。
  有軍人守護在他的身旁,是他生前最大的愿望,因為他一直就把自己看成一位百萬雄師的首領(lǐng),是一位軍人。
  來向首相遺體告別的群眾。默默地走到靈柩面前,默默地向他告別,默默地哀悼,然后默默地離去。
  龐大的告別儀式過后,國葬日來臨了。
  黎明,冷冷的風在颼颼地刮著,陰云密布的天空低低地垂著,仿佛上帝也因為他的去世而哀悼。天冷得出奇,但牽掛著首相的人們卻很早就起床了,他們站在靈車將要經(jīng)過的道路兩旁,靜靜地等待著靈柩的到來!谕姑羲固卮髲d的門外及門外的大街上,早已站滿了送葬的人群。按照國葬的常規(guī),他的靈柩將先被抬上炮車,從威斯敏斯特大廳送到圣保羅大教堂,由大主教為他祈禱,然后再送葬。
  上午9時45分,他的遺體被抬上了炮車,那輛曾經(jīng)送走維多利亞女王、愛德華七世、喬治五世和喬治六世四位君王圣體的炮車,今天,它送走的卻是一個非同尋常的平民。
  炮車緩緩地開了出來,靈柩上覆蓋著大英帝國的國旗,國旗上面放著女王獎給他的那枚嘉德勛章。
  炮車后面,是他的夫人及親眷的車子,再后面是以他的兒子為首的送葬隊伍。送葬的樂隊走在隊伍最前面。隊伍在哀樂的導引下,以極慢的速度向前移動。他們穿過了議會廣場,走過了白金漢宮,緩緩地來到了宏偉壯麗的圣保羅大教堂。
  女王伊麗莎自在教堂的門前默默地等待著靈車的到來。和她站在一起的還有來自世界各地的著名人物,荷蘭女王、伊麗莎白女王的母親、法國的戴高樂總統(tǒng)、他的老朋友美國前任總統(tǒng)艾森豪威爾、蘇聯(lián)代表科涅夫元帥、他過去的敵人西德總理艾哈德、日本原首相岸信介……他們都默默地站著,默默地哀悼。
  靈車到來了,遺體從上面移了下來。合唱開始了,坎德貝里大主教開始了祈禱。
  他的靈魂在歌聲和祈禱聲中升入天堂。
  儀式結(jié)束了,靈柩又被放到了炮車上。在緩緩的、沉沉的哀樂聲中,炮車向倫敦塔移動,然后,從倫敦塔的棧橋上,把靈柩搬到了河中的汽艇上。
  在19響的禮炮過后,載著靈柩的汽艇出發(fā)了。在空中,16架英國空軍的噴氣式飛機盤旋在低空,向他們愛戴的首相,曾經(jīng)鼓勵他們戰(zhàn)斗的首相,遙遙地致意。
  載著遺體的汽艇沿泰晤士河逆流而上,到達了滑鐵盧,并從那里由專列送到布萊頓教堂。那兒是他的歸宿。
  這位在90歲高齡時去世的老人,就是溫斯頓·丘吉爾。
  1940年,在英國遭受德國法西斯狂轟濫炸,瀕于滅亡時,他,丘吉爾,臨危受命,領(lǐng)導英國人民為了不列顛而戰(zhàn)。
  此后,是他,丘吉爾,與斯大林和羅斯福聯(lián)合起來,共圖消滅法西斯的大計,共圖世界和平大計……1945年,德國投降了,日本失敗了,法西斯滅亡了,這其中,也有他——丘吉爾不可磨滅的功勞,但是,他在大選中卻敗了,敗給了艾德禮……但他沒有沉淪,他仍舊在奮斗,在他快80歲時,再次為相。其生命力之強,意志之堅,世所罕見,令人感嘆。
  當他逝世時,英國人民,全世界人民,給予他的是永久的懷念……
  再過幾天就要離開艾伯斯特夫人了!年滿7歲的丘吉爾心里一直在折騰著,想到?jīng)]有母愛的源泉,失去了他幼小心靈的唯一的一座靠山,幾次禁不住熱淚盈眶。一連幾天,艾伯斯特夫人都在忙著替他準備各種日用品,一遍又一遍地叮囑他怎么樣結(jié)交同學,尊敬老師,怎么樣應付高年級同學的欺負,一次又一次擦干小丘吉爾臉上的淚水。丘吉爾看到,每當艾伯斯特夫人看他時,她的眼睛都是濕潤的。
  我就要走了,愛姆,再見。丘吉爾不止一次在心中重復這句話,然而每次他用心在訴說時,都覺得一股辛酸要從胸中涌出,有一次,他差一點哭出來。
  1882年11月的一天,天空中籠罩著一層陰云,混濁的空氣中夾雜著看不見的水滴。丘吉爾就在這個日子,離開他的保姆艾伯斯特夫人上學了。母親趕著三輪馬車,一遍遍地催促丘吉爾快一點兒,丘吉爾卻還是磨磨蹭蹭,故意拖延時間,等到艾伯斯特夫人終于說“溫斯頓,你已長大了,該走了”的時候,才一扭頭跑了出去,什么也沒說就登上了馬車。當馬車馳過街道的十字路口時,他回過頭去,目送那所房子和熟悉的身影湮沒在濃霧之中。
  母親把他送到車站,對丘吉爾說:“你自己照顧自己吧,好好學習!闭f著從衣兜里摸出三枚半銀幣遞給他。丘吉爾好像神志不清,還沒等他來得及把手伸開,銀幣已從他母親柔軟的手上滑落下來,落在馬車車廂里,母子倆費了好大的勁才將銀幣找出來,這時離火車出發(fā)只剩幾分鐘時間了。丘吉爾與許多人學的新生一起擠上火車,母親仍駕著她那輛代表貴族身份的三輪馬車去學校。
  圣·喬治學校坐落在阿斯科特,是4年前由高派教會中一個年輕牧師霍夫·斯尼德——基納斯里創(chuàng)辦的。這是一所專門為伊頓公學輸送學童的預備學校,有先進的教學、生活設備,甚至已經(jīng)裝上了電燈。倫道夫勛爵不管平日對兒子怎樣不關(guān)心,但還是希望自己的門楣有人來光大,至少他不愿意聽到有人罵他的后代是膿包。伊頓公學既然是全大不列顛第一流的中學,倫道夫本人又是從那所學校成長起來的,那么他送兒子去圣·喬治學校的目的也就顯而易見了。
  母親的馬車一點也不慢,當丘吉爾乘坐的火車彎彎曲曲地爬到學校時,她正駕著車從一陣煙塵中飛馳而來?吹侥赣H那副瀟灑的樣子,丘吉爾暗地里為她自豪。馬車在他身邊停下的那一刻,丘吉爾才發(fā)現(xiàn)母親華貴的衣服上已沾了一層灰塵,但從面紗后透出的面容,依然那么迷人。以前,丘吉爾對母親的感覺是陌生的,現(xiàn)在距離近了,又好像更遠,他覺得在他面前的,是他的女王,他真的想撲在她腳下,為她付出什么。
  母親牽著他的手走進學校。年輕的校長早已聽說過這位傾國傾城的美人,更何況她還是馬爾伯羅公爵的兒媳。他客氣地將詹妮和小丘吉爾讓進了會客廳,一面招待他們坐下,一面手忙腳亂地提水倒茶。母親則旁若無人地與校長搭訕著,丘吉爾在一旁什么也聽不懂,只是局促不安地擺弄著那個茶杯。一不小心,茶水從杯子里潑了出來,濺了一身。母親也注意到他的緊張,又對校長說了些請多多關(guān)照,嚴加管教之類的話,然后就起身要告辭了。丘吉爾盯著母親的背影,一動也不敢動,只是當他聽見母親駕的馬車轱轆轆地遠去的聲音時,才跳起來,趴在窗臺上向外看去。
  “喂,過來!”丘吉爾聽到一個冷淡的聲音從他的腦后傳來,等他轉(zhuǎn)過身,發(fā)現(xiàn)校長已經(jīng)板著面孔坐在那里了。
  “你帶了多少錢,要如數(shù)交出來,學校的規(guī)定是學生不準存有零用錢,所有需要都由學校滿足。把你的錢交出來吧。”校長命令道。
  丘吉爾從兜里摸出了那三枚半銀幣,放在校長手上。校長將銀幣收起,在一個賬簿上寫了什么,然后又對他說:“現(xiàn)在你可以出去了,門外有人會帶你到你的教室!弊叱鲂iL室,丘吉爾被帶到教室,屋子里只有一個老師,其他的學生都在屋子外面,丘吉爾不知是什么原因。他猶豫著走進教室里,那個高個子老師從桌上拿起一本茶綠色封皮的書,問道:“你還沒有學過拉丁文,是不是?”“是的,老師!鼻鸺獱栃⌒囊硪淼鼗卮鸬。
  “這本書就是拉丁語的文法,”老師一邊打開已經(jīng)舊得發(fā)黑的書頁,指著一行字繼續(xù)道,“你必須將這行字記住,半小時后我來測驗你的程度如何!边@時已經(jīng)接近晚上,灰蒙蒙的天空中連一點生氣都沒有,心情沉重的丘吉爾一面想著心事,一面嘟噥著那行字!斑@究竟是什么,背這個東西有什么意思呢?”丘吉爾心里嘀咕著,轉(zhuǎn)念一想,還是先記下來挨過這一關(guān)再說吧,但心里總是不情愿,他覺得這分明是老師在故意刁難他。
  半小時之后,高個子老師果然回來了,一見面,就問丘吉爾:“讀熟了沒有?”“讀熟了,我覺得我可以背出來!鼻鸺獱栕孕诺乜粗蠋。隨著一口氣把那句話背誦了一遍。老師盯著他看了看,點了點頭。丘吉爾從老師的表情中揣測到他可能對自己很滿意,于是壯著膽子問:“老師,這些字,是什么意思?”“是桌子的意思,Mensa為第一詞尾變化名詞,拉丁單詞的詞尾變化有五種,你背的是第一種變化中的單數(shù)!薄拔沂钦f,這是什么意思?”“Mensa就是桌子的意思!崩蠋熀芷婀诌@個新學生的倔強,不耐煩地重復了一遍。
  “那么Mensa又有‘桌子啊’的意思,這‘桌子啊’究竟是說什么呢?”丘吉爾仍舊緊迫不合。
  “。Mensa就是‘桌子啊’的意思,是叫桌子時所使用的!薄翱墒菫槭裁磿儭雷影 ?”P2-4
  





上一本:烏蘇里江綏芬河傳 下一本:圣路易

作家文集

下載說明
丘吉爾:臨危受命的鐵腕首相的作者是劉樂華,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書