作品介紹

洪業(yè)傳


作者:陳毓賢     整理日期:2015-11-15 11:52:34


本書簡介:
  洪業(yè)(1893—1980),號煨蓮,系英文學(xué)名(Wiliiam)的同音異譯。1922年自美國學(xué)成歸國,參與創(chuàng)建燕京大學(xué),并歷任燕大歷史系教授、系主任、文理科科長、圖書館館長等職。1946年后赴美,擔(dān)任哈佛燕京學(xué)社研究員。洪業(yè)先生是近代中國著名的歷史學(xué)者,與錢穆、顧頡剛、陳寅恪等人同為大家。治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),特重治學(xué)方法與工具書的編纂。自創(chuàng)“中國字庋擷法”,曾主持哈佛燕京學(xué)社引得編纂處工作二十余年,編纂出版經(jīng)史子集各種引得六十四種、八十一冊。著有《我怎樣寫杜甫》《洪業(yè)論學(xué)集》等中文著述四十多種,《中國最偉大的詩人杜甫》等英文著述二十一種。洪業(yè)的一生,正反映著中國近百年來知識分子所面對的各種抉擇與問題,他一生的經(jīng)歷與故事、治學(xué)與交游都與中國近百年來歷史有著極豐富而深遠(yuǎn)的關(guān)聯(lián)。本書作者陳毓賢女士,自幼僑居菲律賓,后經(jīng)臺灣而赴美留學(xué),在美國高校與洪業(yè)及其他多位華人學(xué)者及漢學(xué)家多有交往互動。此傳記為作者與晚年洪業(yè)交談逾三百小時,錄音整理,又匯集多種信史資料,以自然而生動文字寫就。是洪業(yè)先生這位被歷史沉埋的重要學(xué)人唯一的翔實傳記。英文版由哈佛大學(xué)出版社率先出版,繁體版由臺北聯(lián)經(jīng)出版社出版。這次是本書簡體中文版首次完整呈現(xiàn),除復(fù)原諸多刪節(jié)段落,更有完整修訂補(bǔ)充,另附作者關(guān)于洪業(yè)家族悲劇的文章及余英時學(xué)術(shù)致敬長文以饗讀者。
  作者簡介:
  陳毓賢,祖籍廣東中山,生長于菲律賓馬尼拉。曾就讀臺灣師范大學(xué),獲華盛頓大學(xué)比較文學(xué)碩士,波士頓大學(xué)工商管理碩士,從事金融業(yè)多年。退休后寫作聊以自娛,在美國及中國兩岸三地報刊發(fā)表,主要寫二十世紀(jì)人物。除《洪業(yè)傳》外,與白睿文合作英譯王安憶的《長恨歌》(哥倫比亞大學(xué)出版社,2008),與周質(zhì)平合作用英文介紹胡適和韋蓮司半世紀(jì)的友誼和戀情(香港中文大學(xué)出版社,2009)。
  目錄:
  《洪業(yè)傳》再版自序
  1幼年在福州
  2洪家的故事
  3童年在山東
  4青春好時光
  5蛻變
  6俄亥俄衛(wèi)斯良大學(xué)
  7友誼與愛情
  8轉(zhuǎn)捩點
  9巡回演說
  10歸國學(xué)人
  11燕大教務(wù)長
  12哈佛燕京學(xué)社的成立
  13一九二○年代的哈佛
  14新交與舊好《洪業(yè)傳》再版自序
  1幼年在福州
  2洪家的故事
  3童年在山東
  4青春好時光
  5蛻變
  6俄亥俄衛(wèi)斯良大學(xué)
  7友誼與愛情
  8轉(zhuǎn)捩點
  9巡回演說
  10歸國學(xué)人
  11燕大教務(wù)長
  12哈佛燕京學(xué)社的成立
  13一九二○年代的哈佛
  14新交與舊好
  15全身投入學(xué)術(shù)
  16出入敵區(qū)
  17被押入獄
  18抗日勝利
  19漫長的旅途
  20僑居劍橋
  21幸存者
  附1劍橋歲暮八首
  附2洪家三代女人的悲劇
  附3顧頡剛、洪業(yè)與中國現(xiàn)代史學(xué)
  人名索引列表
  外國人名中英文對譯表洪先生譜名正繼,學(xué)名業(yè),號煨蓮,煨蓮諧音于他英文學(xué)名,是他二十三歲到美國留學(xué)時自己取的。
  洪業(yè)生于一八九三年十月二十七日。當(dāng)時光緒皇帝治下的福州雖是福建的省城,而且是世界有名的海港,但因它地勢崎嶇,卻是個車輪罕至的地方。石子鋪的街道狹隘,到處是高高低低的臺階。高墻環(huán)抱的城里,盛長著榕樹、荔枝、龍眼、枇杷、芭蕉、竹子,及顏色耀眼的亞熱帶花卉;但也有成千成萬的墳?zāi)梗宀荚谏狡律,令人觸目驚心。年幼的洪業(yè),已常為那么多的土地被死人占有,不能讓活人利用感到惋惜。因為洪家經(jīng)濟(jì)拮據(jù),住無定所。他與他父母親、祖母、伯父、兩個姑姑,及幾個堂兄弟從一間租賃的房子搬到另一間,表面的和諧難以掩蓋擁擠下造成的緊張氣氛。
  洪業(yè)幼年的歲月大半在福州城外南郊,閩江三角洲一個稱為南臺的島上度過。在城里,洪業(yè)是洪家第三個孫兒;在城外,他卻是林家頭一個孫兒。林家則有寬敞的住宅。
  洪業(yè)外祖林鍾皋的“永吉茶行”面對著閩江一條支流,土墻上開了個桐油漆的大門。一進(jìn)去,屋子里有二三十個女工揀茶葉,仰頭可見粗大的木梁及屋頂上的天窗。她們揀完茶葉以后,便有另一批工人把茶葉裝入墊了錫片的大木箱里。大屋子的右邊有窗戶,左邊有幾間屋子,有伙計的臥室、賬房,還有一間上房,是用來招待遠(yuǎn)方來談買賣的客商的。長外孫洪業(yè)也偶爾用這間屋子。其窗外有兩三棵荔枝樹,他最喜歡從窗戶伸出手摘成熟的荔枝。林家住宅設(shè)在茶行后,隔了一堵墻,有個大門,里面又另有一堵墻,叫“影壁”,擋魔鬼用的。住宅的房子方方正正圍著兩個天井而筑。天井水缸里養(yǎng)著荷花、金魚。房子多是兩層的,上層繞著走廊。屋蓋是灰瓦,屋脊上有些陶制的小人、動物。朝南的大廳由臺階上去,中間擺了一臺很大的八仙桌,兩邊有太師椅,兩墻上掛了對聯(lián),一邊是舅舅的臥房,另一邊是外祖母的屋子。外祖母晚上常帶孫兒跟她睡覺。外祖住在朝東的樓房里,與茶行的賬房是相通的,上層有幾間常鎖著的貨棧。朝西的樓房則有個時期賃出去。洪業(yè)的母親、阿姨、孩子們都有屋子,另外有飯廳、廚房和傭人的住所。最后面是個木板釘?shù)膲,洪業(yè)小時候從木墻的夾縫可看到后面人家的廚房,那一家也是開茶行的,住宅與林家相背。
  對幼小的洪業(yè)來說,生活充滿著色彩。一天到晚有兜售各種東西的販子經(jīng)過,他們各有各獨(dú)特的叫賣聲。一早有來挑糞的卒子,糞還要給錢買,這點錢歸傭人收入。再一會兒,有叮叮當(dāng)當(dāng)送水的車,水缸弄滿了就給多少錢。另有磨刀的,拍棉被的,肩挑著火爐賣熟食的,頭頂著竹籃子賣糕餅的。還有那搖著鈴把麥芽糖吹成小人、小馬、小狗的,只可惜洪業(yè)家里從不讓他嘗那逗人可愛的麥芽糖,說它不衛(wèi)生。
  洪業(yè)要掉乳牙的時候,光顧過一位沿街叫賣的牙醫(yī)。這牙醫(yī)胸前掛了一串牙齒,后面背了一個藥箱。從街上請了他進(jìn)來,他便把止痛藥涂在病人牙上,用一條絲線把牙齒拴上,把線的另一端系在門上;他一邊用手在病人肩上一拍,一邊把門一踢關(guān)上,牙齒便被拉下來了。
  洪業(yè)小時候常在永吉茶行前面的河里捉螃蟹,看人家下石階在河邊打水洗衣服,看河里的船夫用竹竿撐船。沿河走下去,可看見兩個“三條簪”婦女踏著水車,唱著山歌。車上掛著水桶,輪子往上轉(zhuǎn),水桶便向下傾,把從河里盛上來的水倒進(jìn)渠里,以灌溉蔬果園。“三條簪”的婦女是不纏腳的,個子很大,不穿鞋襪,跟男人一樣自由行動,而且做粗工,頭發(fā)上插了三支蠻可怕的長簪。
  P3-5
  ……





上一本:五朝宰相:五代十國里的馮道 下一本:齊魯名圣

作家文集

下載說明
洪業(yè)傳的作者是陳毓賢,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書