作品介紹

翻譯論集


作者:羅新璋,陳應(yīng)年編     整理日期:2014-09-29 21:03:33

本書輯錄散見于各類書刊中有關(guān)翻譯問題的單篇文字,以期對研究翻譯理論和翻譯史,從事翻譯工作或翻譯教學(xué),以及對翻譯文學(xué)或翻譯問題感興趣者,提供較為集中的資料。
  本書依學(xué)術(shù)性資料編纂成例,博采眾說,百家爭鳴。本書收輯自漢末以迄編定之日有關(guān)翻譯的文論一百八十馀篇,略按時代,分為五輯:第一輯,漢魏唐宋;第二輯,明末清初;第三輯,近代時期;第四輯,“五四”以來;第五輯,解放以后。
  作者簡介:
  羅新璋,1936年生于上海。畢業(yè)于北京大學(xué)西語系。曾在外文局《中國文學(xué)》雜志社長期從事中譯法文學(xué)翻譯工作。1980年入中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所。2004年初赴臺灣師范大學(xué)任客座教授兩年。譯有《特利斯當(dāng)與伊瑟》、《列那狐的故事》、《紅與黑》及《栗樹下的晚餐》:撰有
  目錄:
  我國自成體系的翻譯理論
  第一輯古代部分
  法句經(jīng)序
  道行經(jīng)序
  合放光光贊隨略解序
  摩訶缽羅若波羅蜜經(jīng)鈔序
  輯婆沙序
  比丘大戒序
  僧伽羅剎集經(jīng)后記
  為僧睿論西方辭體
  僧睿傳節(jié)要
  思益經(jīng)序
  大品經(jīng)序
  大智度論序
  小品經(jīng)序我國自成體系的翻譯理論
  第一輯古代部分
  法句經(jīng)序
  道行經(jīng)序
  合放光光贊隨略解序
  摩訶缽羅若波羅蜜經(jīng)鈔序
  輯婆沙序
  比丘大戒序
  僧伽羅剎集經(jīng)后記
  為僧睿論西方辭體
  僧睿傳節(jié)要
  思益經(jīng)序
  大品經(jīng)序
  大智度論序
  小品經(jīng)序
  中論序
  毗摩羅詰提經(jīng)義疏序
  百論序
  注維摩詰經(jīng)序
  法華宗要序
  阿毗曇心序
  三法度經(jīng)序
  大智論鈔序
  首楞嚴(yán)后記
  胡漢譯經(jīng)文字音義同異記
  傳譯論贊
  攝大乘論序
  阿毗達磨俱舍釋論序
  大涅架經(jīng)序
  辯正論
  大唐西域記序·贊
  阿毗達磨大毗婆沙論譯頌
  異部宗輪論譯頌
  《般若心經(jīng)》譯文對照
  京大慈恩寺釋玄奘傳節(jié)要
  大恩寺釋玄奘傳論
  譯經(jīng)篇總論
  義凈傳系辭
  翻譯名義序
  翻譯名義集自序
  [研究與資料]
  翻譯文學(xué)與佛典
  佛典之翻譯
  佛教的翻譯文學(xué)
  童受《喻鬟論》梵文殘本跋
  《大乘義章》書后
  論佛典翻譯文學(xué)
  譯事三難
  翻譯術(shù)開宗明義
  譯音字望文穿鑿
  佛經(jīng)翻譯家鳩摩羅什
  略論玄奘在中國翻譯史上的貢獻
  略談元朝的蒙古文翻譯
  第二輯近世部分
  第三輯近代部分
  第四輯近代部分
  第五輯當(dāng)代部分





上一本:工程碩士專業(yè)學(xué)位論文寫作指導(dǎo) 下一本:搜索引擎信息檢索實踐

作家文集

下載說明
翻譯論集的作者是羅新璋,陳應(yīng)年編,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書