作品介紹

詞匯學(xué)詞典學(xué)研究


作者:周薦     整理日期:2022-07-14 09:43:00


  現(xiàn)代漢語研究的重點一直是語法,而詞匯研究長期以來很少人過問,一直是個薄弱點。似乎是從20世紀70年代開始才有個別漢語詞匯學(xué)的著作問世,不過大都是參照蘇聯(lián)或西方國家的詞匯學(xué)或詞義學(xué)著作的理論和體系,加上漢語的一些例子寫成的。當(dāng)然一開始這么做,也很難厚非,因為借鑒總是一個過程,要完全中國化,直到建立自己的理論、方法和體系需要長時間的努力。同一時期,漢語辭書編纂蓬勃開展,當(dāng)然質(zhì)量有好有差,但是數(shù)量不少,各種辭書出版了幾百部,語文辭書,也不下百部。這就為漢語詞匯學(xué)研究提供了素材,同時也提出了要求,要求語言學(xué)家及時針對漢語特點提出劃分詞和語,確立各類固定短語的小類和相關(guān)的特征,研究漢語詞語的語義,解決釋義的方式等等跟辭書編纂密切相關(guān)的問題。但遺憾的是,國外的理論往往離漢語的實際太遠,解決不了漢語的不少實際問題。詞匯研究的對象首先是“詞”,可是什么是漢語中的“詞”就是個老大難問題,到現(xiàn)在也不敢說已經(jīng)解決了。正因為國外的理論離漢語詞匯的實際比較遠,因此,詞匯學(xué)對詞典編纂的幫助不大。1979年我?guī)Я恕对~典學(xué)概論》的初稿到上海、南京、杭州、廣州等地的詞典編寫組去征求意見,事先沒有想到的是各個詞典編寫組都反對插入詞匯學(xué)這一章,認為詞匯學(xué)對詞典編寫毫無用處。詞匯學(xué)研究詞匯,不一定直接跟詞典編纂有關(guān),但是應(yīng)該說至少跟詞典編纂間接有關(guān),或者說詞匯學(xué)的研究成果對詞典編纂有指導(dǎo)意義,而詞典編纂更應(yīng)該充分吸取詞匯學(xué)的研究成果,而認為詞匯學(xué)研究跟詞典編纂無關(guān)的看法恐怕有點偏激,盡管之所以有這樣的看法,恐怕是和以往的詞匯學(xué)研究脫離漢語實際分不開的。周薦同志長期從事現(xiàn)代漢語詞匯學(xué)研究,他的特點是選題都是從漢語的實際問題出發(fā)的,而不是從國外現(xiàn)成的詞匯學(xué)理論和體系出發(fā)的,例如詞和語的區(qū)分,各類固定短語的分類和定義,這些都是詞匯研究和詞典編纂中碰到的實際問題;他的研究路子也不是滿足于根據(jù)國外的理論和體系補充漢語的例子,而是從漢語的實際語料出發(fā),進行分析、統(tǒng)計,給出可供別人參考和驗證的數(shù)據(jù),這是非?少F的。他的結(jié)論不一定人人同意,但是他提供的數(shù)據(jù)對任何一個研究漢語詞匯或從事詞典編纂的人卻都有參考價值。
  現(xiàn)代漢語,特別是書面語,實際上是一種現(xiàn)代漢語口語、書面語、方言、文言以及歐化成分的混合系統(tǒng),如果不加區(qū)別,混而統(tǒng)之,很難找出什么規(guī)律來,而即使找出一些規(guī)律來也無法普遍適用,因為本來就是一種大雜燴。周薦同志注意到了這一點,區(qū)分了雅俗兩種不同的語體,文言、書面語都是雅體,口語、俗語當(dāng)然都是俗體。也許可以分得再細一些,但是比起多數(shù)人混而統(tǒng)之,不加區(qū)分就明顯進了一大步。
  呂叔湘先生曾經(jīng)說過:“認識問題的復(fù)雜性,我想,該是走向解決問題的**步。第二步呢,就是要占有材料。說句笑話,咱們現(xiàn)在都是拿著小本錢做大買賣,盡管議論紛紜,引證的事例左右離不了大路邊兒上的那些個。而議論之所以紛紜,恐怕也正是由于本錢有限。必得占有材料,才能在具體問題上多做具體分析。”(《漢語語法論文集》增訂本,商務(wù)印書館,1984,271頁)我非常贊成周薦同志肯下苦功的治學(xué)態(tài)度:根據(jù)現(xiàn)實生活中的需要,從原始語料著手分析研究,逐項分類,并進行統(tǒng)計,給出數(shù)據(jù)。他的研究思路和方法完全符合中國語言學(xué)嚴謹務(wù)實的傳統(tǒng),盡管一時還沒有形成一種完全中國化的詞匯學(xué)理論、方法和體系,但是已有的成果由于是建立在具體的材料的基礎(chǔ)上的,因而對大家都有啟發(fā)和參考價值,也為建立真正中國的詞匯學(xué)理論、方法和體系打下了一個基礎(chǔ)。





上一本:國際新聞的采訪與寫作 下一本:外國人學(xué)中國語1

作家文集

下載說明
詞匯學(xué)詞典學(xué)研究的作者是周薦,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書