本書采用理論與實踐結(jié)合、宏觀與微觀結(jié)合、歸納與演繹結(jié)合等研究方法,借用認(rèn)知科學(xué)領(lǐng)域優(yōu)選的成果,深入研究隱喻翻譯的轉(zhuǎn)化機制、轉(zhuǎn)化方法及其影響因素。隱喻翻譯轉(zhuǎn)化研究既有前瞻性又有挑戰(zhàn)性,既有理論價值又有實踐意義。該研究視角新穎,內(nèi)涵豐富,可提高隱喻翻譯轉(zhuǎn)化研究的科學(xué)性,充分展現(xiàn)語言到思維、思維再到語言的復(fù)雜操作過程,呈現(xiàn)了隱喻翻譯形與義之間的矛盾轉(zhuǎn)化。隱喻翻譯轉(zhuǎn)化體系的各部分仍是一個開放的系統(tǒng),可以不斷地注入新鮮的血液,使整個體系在廣度和深度上有更長遠(yuǎn)的拓展。隱喻翻譯轉(zhuǎn)化研究可供翻譯學(xué)研究的學(xué)者和博士、碩士研究生閱讀,也可供對翻譯學(xué)感興趣的本科生參考。
|