弗吉尼亞?伍爾夫是廣大中國讀者喜愛的作家,在20世紀以來的中外文化與文學交流目前也有著特殊的、多方面的影響。本書從漢譯與接受這一小小的視角深入下去,盡可能地搜集史料,勾勒出了近百年來伍爾夫在中國文壇走過的歷程。 本書分上下兩篇,上篇論述了中國現(xiàn)代文壇包括“新月派”作家、 “京派”成員凌叔華、汪曾祺等對伍爾夫的介紹與接受;下篇論述了中國當代文壇袁可嘉、瞿世鏡、徐坤等等學者與作家對伍爾夫的研究與接受,生動豐富地展示了伍爾夫之與中國現(xiàn)、當代眾多作家豐富而又獨具特色的契合與關聯(lián)。全書約30萬字。 本書的特點有: ,梳理了20世紀以來中國文壇對伍爾夫的譯介、接納、整合與改造的全貌,填補了研究空白。 第二,內(nèi)容全面。不僅全面概括了各個歷史時期我國學界對伍爾夫的介紹與分析,而且通過分析這種接觸,從一個側面展示了文化交流給中國學界帶來的巨大的影響與變化,是研究中國現(xiàn)當代文學發(fā)展史的獨特視角。 第三,注重對手原版文獻的使用。全書資料豐富,多引用外版以及老版資料文獻,這對于當今的中國讀者來說,具有相當?shù)鸟聃r感,為20世紀中外文億與文學關系的總體研究提供了一份詳實的資料。
|