作品介紹

翻譯與脈絡


作者:單德興     整理日期:2018-11-12 11:08:41

  本書結(jié)合作者多年的實務經(jīng)驗與學術(shù)反思,針對特定的翻譯實例,探討外文作品翻譯成中文之后所面對的情境、所產(chǎn)生的現(xiàn)象以及這些現(xiàn)象的重要意涵。作者力圖從更寬廣的視野來了解原作、作者與脈絡之間的關系,乃至譯本、譯者與脈絡之間的關系,尤其著重于探討文化建制、譯者所扮演的角色與譯本在目的語及其文化中所產(chǎn)生的效應等問題。本書讀者對象:高校英語系翻譯專業(yè)師生、翻譯理論研究者、中文系師生等。
  結(jié)合作者多年的實務經(jīng)驗與學術(shù)反思,針對特定的翻譯實例,探討外文作品翻譯成中文之后所面對的情境、所產(chǎn)生的現(xiàn)象以及這些現(xiàn)象的重要意涵。力圖從更寬廣的視野來了解原作、作者與脈絡之間的關系,乃至譯本、譯者與脈絡之間的關系,尤其著重于探討文化建制、譯者所扮演的角色與譯本在目的語及其文化中所產(chǎn)生的效應等問題。落實于特定議題、文本及脈絡的探討,特別拈出“雙重脈絡化”(dual contextualization)一詞來強調(diào)翻譯與脈絡的重要關系,并重新評價譯者的角色與地位。





上一本:用戶生成性學習資源研究 下一本:檔案學視野下的東巴古籍文獻遺產(chǎn)保護研究

作家文集

下載說明
翻譯與脈絡的作者是單德興,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書