作品介紹

翻譯與中國現(xiàn)代性


作者:羅選民     整理日期:2018-11-12 10:41:10

  翻譯活動在中國現(xiàn)代性的構(gòu)建進(jìn)程中扮演了不可替代的角色,中國的現(xiàn)代性離不開翻譯。本書從四個方面探討了翻譯與中國現(xiàn)代性的互通互融:翻譯對中國的語言革新、文學(xué)改造和社會變革起到了革故鼎新的作用;翻譯本身是一種教育行為,通往承前啟后的改造之路,并折射出為現(xiàn)代性所強(qiáng)調(diào)的科學(xué)理性之光;好的翻譯疏通淤塞,成為文化傳播的橋梁,使中國文化與世界其他民族的文化結(jié)緣;翻譯研究本身是一門具有創(chuàng)新性的學(xué)科,它以自身作為結(jié)點,借助其他學(xué)科豐富自身,究理探新,體現(xiàn)著現(xiàn)代性的價值理念。全書以豐富的翻譯史料和理論研究構(gòu)建出翻譯與中國現(xiàn)代性交相輝映的圖景,既為已完成的研究成果梳理出清晰的脈絡(luò),也期待為后續(xù)的研究鋪設(shè)道路。





上一本:文字學(xué)ABC 下一本:《大公報》政論研究

作家文集

下載說明
翻譯與中國現(xiàn)代性的作者是羅選民,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書