目前,在緬甸除了華人華僑子女以外,越來越多的非華裔緬甸人也開始學(xué)習(xí)漢語。因此,緬甸漢語教學(xué)有兩種情況,漢語作為母語教學(xué)和漢語作為第二語言教學(xué)!h語作為第二語言教學(xué)的機構(gòu)主要有緬甸外國語大學(xué)、福慶孔子課堂和一些私人補習(xí)班。由于緬甸缺乏本土化教材,目前緬甸外國語大學(xué)和福慶學(xué)校等漢語教學(xué)單位和機構(gòu)使用的是中國大陸編寫的教材,而這些教材是否適合緬甸學(xué)生,教材內(nèi)容是否是學(xué)生感興趣的,話題的編排是否符合學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,哪些話題又是他們真正感興趣的,與話題相關(guān)的詞匯是否適合在緬甸學(xué)習(xí)的學(xué)生等等,還需要做出調(diào)查研究。因此本項目主要選擇了緬甸官方的辦學(xué)機構(gòu)——兩所外國語大學(xué)和辦學(xué)規(guī)模*的私人教學(xué)機構(gòu)——福慶學(xué)校所使用的漢語語言教材作為基本的研究對象,分析了相關(guān)教材中的話題以及與話題相關(guān)的詞匯的選編,在對教材作靜態(tài)調(diào)查的基礎(chǔ)上又對這兩個教學(xué)單位的漢語學(xué)習(xí)者和教師分別做了動態(tài)的問卷調(diào)查和訪談,*終調(diào)查得到了部分緬甸漢語學(xué)習(xí)者真正感興趣的和需要的漢語教學(xué)話題及相關(guān)的基本詞匯和國別詞匯。本研究可以為緬甸本土化漢語教材編寫中話題及相關(guān)詞匯的選擇提供一定的參考。
|