作品介紹

西方翻譯理論


作者:楊士焯     整理日期:2018-11-12 09:38:37

  編著者本人從2000年以來長期給學(xué)術(shù)碩士和翻譯碩士講授“翻譯理論”與“翻譯概論”,本書就是根據(jù)這些年的講課內(nèi)容整理改造而成的。全書以精選的西方翻譯理論選文為主體,揉入編著者對(duì)選文的解讀、課堂講授、翻譯、編譯等,同時(shí)附上部分專家學(xué)者對(duì)某個(gè)理論的解說和闡述,目的就是“兼聽則明,偏信則暗”。全書編著及選材,不求面面俱到地展現(xiàn)翻譯理論諸種流派和觀點(diǎn),而是緊密圍繞著編著者的學(xué)術(shù)取向,始終關(guān)注翻譯理論的實(shí)踐意義、指導(dǎo)意義和認(rèn)識(shí)價(jià)值。雖然如此,本書還是比較客觀地反映了西方翻譯理論研究的基本情況。使用對(duì)象:學(xué)碩、翻碩、高校教師、翻譯工作者等。





上一本:中國傳統(tǒng)村落文化概論 下一本:清華時(shí)間簡(jiǎn)史.電機(jī)工程系

作家文集

下載說明
西方翻譯理論的作者是楊士焯,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書