馬基雅維利:君主論李維史論,ISBN:9787546328287,作者:尼科洛·馬基雅維利 著,潘漢典 譯
目錄 譯者序尼科洛·馬基雅維利上洛倫佐·梅迪奇殿下書第一章 君主國有多少種類,是用什么方法獲得的第二章 世襲君主國第三章 混合君主國第四章 為什么亞歷山大大帝所征服的大流士王國在亞歷山大死后沒有背叛其后繼者第五章 對于占領(lǐng)前在各自的法律下生活的城市或君主國應(yīng)當怎樣統(tǒng)治第六章 論依靠自己的武力和能力獲得的新君主國第七章 論依靠他人的武力或者由于幸運而取得的新君主國第八章 論以邪惡之道獲得君權(quán)的人們第九章 論市民的君主國第十章 應(yīng)該怎樣衡量一切君主國的力量第十一章 論教會的君主國第十二章 論軍隊的種類與雇傭軍第十三章 論援軍、混合軍和本國的軍隊第十四章 君主關(guān)于軍事方面的責任第十五章 論世人特別是君主受到贊揚或者受到責難的原因第十六章 論慷慨與吝嗇第十七章 論殘酷與仁慈,被人愛戴是否比被人畏懼來得好些第十八章 論君主應(yīng)當怎樣守信第十九章 論應(yīng)該避免受到蔑視與憎恨第二十章 堡壘以及君主們每日做的其他許多事情是有益的還是無益的第二十一章 君主為了受人尊敬應(yīng)當怎樣為人第二十二章 論君主的大臣第二十三章 應(yīng)該怎樣避開諂媚者第二十四章 意大利的君主們?yōu)槭裁磫适Я怂麄兊膰业诙逭? 命運在人世事務(wù)上有多大力量和怎樣對抗第二十六章 奉勸將意大利從蠻族手中解放出來專名索引本譯本使用和參考的主要書目譯后記 譯者序尼科洛·馬基雅維利上洛倫佐·梅迪奇殿下書第一章 君主國有多少種類,是用什么方法獲得的第二章 世襲君主國第三章 混合君主國第四章 為什么亞歷山大大帝所征服的大流士王國在亞歷山大死后沒有背叛其后繼者第五章 對于占領(lǐng)前在各自的法律下生活的城市或君主國應(yīng)當怎樣統(tǒng)治第六章 論依靠自己的武力和能力獲得的新君主國第七章 論依靠他人的武力或者由于幸運而取得的新君主國第八章 論以邪惡之道獲得君權(quán)的人們第九章 論市民的君主國第十章 應(yīng)該怎樣衡量一切君主國的力量第十一章 論教會的君主國第十二章 論軍隊的種類與雇傭軍第十三章 論援軍、混合軍和本國的軍隊第十四章 君主關(guān)于軍事方面的責任第十五章 論世人特別是君主受到贊揚或者受到責難的原因第十六章 論慷慨與吝嗇第十七章 論殘酷與仁慈,被人愛戴是否比被人畏懼來得好些第十八章 論君主應(yīng)當怎樣守信第十九章 論應(yīng)該避免受到蔑視與憎恨第二十章 堡壘以及君主們每日做的其他許多事情是有益的還是無益的第二十一章 君主為了受人尊敬應(yīng)當怎樣為人第二十二章 論君主的大臣第二十三章 應(yīng)該怎樣避開諂媚者第二十四章 意大利的君主們?yōu)槭裁磫适Я怂麄兊膰业诙逭? 命運在人世事務(wù)上有多大力量和怎樣對抗第二十六章 奉勸將意大利從蠻族手中解放出來專名索引本譯本使用和參考的主要書目譯后記
|