為便于讀者閱讀文書的內(nèi)容,提高文書文本的完整性和準(zhǔn)確性,筆者在盡量忠實(shí)于原文書本來面貌的前提下對文書進(jìn)行了編目、識(shí)別、錄入、校對、考訂等工作。 具體文書轉(zhuǎn)寫體例如下: 一、根據(jù)文書內(nèi)容,分為契約文書、其他民間文書和碑刻摩崖三部分編排,每部分文書原則上按時(shí)間順序排列,個(gè)別文書雖未有明確的時(shí)間信息,但其內(nèi)容與某些有明確時(shí)間信息的文書有較大關(guān)聯(lián)時(shí),則靠近排列。 二、文書轉(zhuǎn)寫使用簡體字,遵從原文書寫,但對文書中的異體字或錯(cuò)別字做了正確辨別和更正。全部文書采用統(tǒng)一的數(shù)字漢字小寫,全文沒有標(biāo)點(diǎn)句讀。對賦稅、票據(jù)等類文書沒有進(jìn)行識(shí)讀錄文,而是采取以圖片形式展示。 三、因文書損壞造成的缺字,或字跡潦草、難以辨識(shí)的文字,一律以“□”表示此處缺字或該字無法辨識(shí),若不能確定缺字具體數(shù)量,則一律以“……”表示。
|