楊憲益先生是中外馳名的大學(xué)者。他將西方古典名著《荷馬史詩》譯成中文;又將《楚辭》、《聊齋志異》、《儒林外史》、《紅樓夢》以及部分《史記》與《資治通鑒》譯成英文,在外國廣為流傳。本書輯錄了楊憲益在20世紀(jì)40年代所寫的文史考證,特別是中西交通史方面的文章和筆記。 從《零墨新箋》到《譯余偶拾》 前面談過,北碚國立編譯館時期是楊憲益一生中的“高產(chǎn)”期之一。近有天津南開大學(xué)教授王敦叔先生在所著《貽書堂文集》中專辟一章論述楊憲益在《譯余偶拾》中的有關(guān)中國和拜占廷帝國(即東羅馬帝國)關(guān)系史的研究。
|