作品介紹

科學(xué)在中國


作者:艾爾曼     整理日期:2016-07-28 10:30:32

導(dǎo)語_點評_推薦詞 《科學(xué)在中國(1550—1900)》一書,是美國普林斯頓大學(xué)教授本杰明?艾爾曼在對中國學(xué)術(shù)思想多年研究的基礎(chǔ)上,對中國1550—1900年科技發(fā)展史的一次重要探討。17世紀(jì)初,歐洲人在鐘表、杠桿和滑輪等重要機械制作上已經(jīng)領(lǐng)先于中國了,但同時他們也在向中國人學(xué)習(xí)絲綢和瓷器的制作技術(shù);浇虃鹘淌繉τ诳茖W(xué)知識在中國的傳播與發(fā)展無疑發(fā)揮了關(guān)鍵作用,無論是耶穌會科學(xué)知識與中國古代科學(xué)的嫁接,還是新教徒影響下歐洲現(xiàn)代科學(xué)在中國的傳播,都為后來晚清改革者和國共兩黨精英所一致倡導(dǎo)的科學(xué)進步奠定了基礎(chǔ)。與許多學(xué)者貶抑中西接觸之前乃至甲午戰(zhàn)爭之前中國科技發(fā)展水平不同,艾爾曼從中國人的自然史觀和學(xué)科分類等角度論證說,中國人對科學(xué)從來不乏興趣,這也正是傳教士介紹的歐洲科學(xué)能夠在明、清朝野得到重視的根本原因。艾爾曼在本書中重新審視了一個被學(xué)術(shù)界一直視為當(dāng)然的觀點,即科學(xué)在明、清時期的中國是失敗的,而在歐洲、日本是成功的。為了剝離甲午戰(zhàn)爭以來尤其是五四運動以來形成的明、清中國科學(xué)失敗論的外殼,艾爾曼以驚人的耐心和毅力考察了與中國科學(xué)以及中國人科學(xué)思維相關(guān)的各個領(lǐng)域,向讀者展示了中國人“以他們自己的方式”重構(gòu)現(xiàn)代科學(xué)的努力。
  作者簡介:
  本杰明?艾爾曼(BenjaminA.Elman),1946年出生于德國慕尼黑,1980年獲美國賓夕法尼亞大學(xué)東方學(xué)博士學(xué)位,先后擔(dān)任加州大學(xué)洛杉磯分校副教授、教授(1986—2001)以及普林斯頓大學(xué)東亞系和歷史系雙聘教授(2002—)。主要從事中國文明史、清史和中國思想史的研究,研究領(lǐng)域包括中國思想文化史(1000—1900)、中國科學(xué)史(1600—1930)、帝制晚期中國教育史以及中日文化史(1600—1850)。著作主要有《從理學(xué)到樸學(xué)——中華帝國晚期思想與社會變化面面觀》(1984)、《經(jīng)學(xué)、政治和宗族——中華帝國晚期常州今文學(xué)派研究》(1990)和《晚期中華帝國科舉文化史》(2000)。
  目錄:
  中國的朝代
  縮略語
  前言
  第一部分導(dǎo)言
  導(dǎo)言
  發(fā)現(xiàn)正確的概念坐標(biāo)
  文人的知識理論應(yīng)該是什么?
  商業(yè)擴張語境下的晚明經(jīng)學(xué)
  印刷技術(shù)與出版
  異,F(xiàn)象在明代中國和早期近代歐洲的自然化
  第一章耶穌會到達(dá)前夕的明代經(jīng)學(xué)化
  按照名字排序地圖、插圖和圖表
  目錄:
  附錄61886年《格致啟蒙》中的23個學(xué)科
  附錄71877—1903年中國出版的各種科學(xué)叢書
  附錄8官方遴選的上海格致書院部分課藝題目
  附錄91915—1927年組織的科學(xué)協(xié)會
  中日文參考資料
  致謝
  索引
  譯者絮語前言序言評論導(dǎo)言
  在其刊于1966年的那部名3作的前言中,米歇爾?福柯(MichelFoucault)言及了他在讀到博爾赫斯(JorgeLuisBorges)的一段話時的忍俊不禁,這段話向他展示的是“另一種思維的奇異魅力”。?聦Σ柡账沟恼饕齺碜灶}為《天朝仁學(xué)廣覽》(CelestialEmporiumofBenevolentKnowledge)的“某一部中國的百科全書”。在這部著作中,中國人將動物以奇特的方式進行分類,如“那些打碎花瓶的”或“那些遠(yuǎn)看像蒼蠅的”,其順序無從窺得。博爾赫斯將這部百科全書的題目和內(nèi)容皆歸之于福蘭茲?庫恩博士(Dr?FranzKuhn)——德國的一位中國小說翻譯家。福柯從中得出的結(jié)論是,中國的奇異揭示了我們思想體系的局限。例如,?伦⒁獾轿鞣桨醋帜疙樞蚺帕心骋幌盗惺挛锏姆绞,只是武斷地將它們連在一起,置所有條目在自然屬性上的聯(lián)系于不顧。
  博爾赫斯關(guān)于中國列舉法的寓言對我們在各種事物中建立一種無懈可擊的秩序的努力提出了挑戰(zhàn)。博爾赫斯漫畫般的手法使得?履軌蛏鷦拥刂貥(gòu)18世紀(jì)早期近代歐洲人區(qū)分新鮮事物的行為,而這種行為可以說是給生命科學(xué)提供了新的精確性和研究范圍。與此相比較,中國的自然史,更精確地說,是“對事物條目的歷史性排列”(即所謂“博物”),4仍然類似于西方古典時期的自然史,即生物與非生物之間的界限尚不明確。
  如同他們16世紀(jì)的歐洲古典主義同行一樣,中國的自然史作者們試圖用恰當(dāng)?shù)脑~句來辨識和區(qū)分自然現(xiàn)象。對于他們,所有現(xiàn)象源自構(gòu)成世界之物(即所謂“氣”),而這種“氣”是在所有事物被創(chuàng)造(即所謂“造化”)的同時,由某種創(chuàng)造萬物的終極力量(即所謂“造化主”)或者某種內(nèi)在力量(即所謂“造物主”)所形成。他們致力于以其普遍接受的社會、政治和文化體系來詮釋世界萬物。
  在耶穌會士到達(dá)之前,中國文人對自然的窮究和對已知、未知的界定是以“格物”和“致知”的傳統(tǒng)方法為關(guān)鍵特征的。外國人在2世紀(jì)后向中國介紹佛教等新宗教時,發(fā)現(xiàn)“正確的概念坐標(biāo)”也要求“探究涵義(meanings)、概念(conceptions)與思想(ideas)”(即所謂“格義”)。為此,中國學(xué)者依據(jù)本土學(xué)說來比照外來語匯,從而在二者之間確立一種系統(tǒng)的對應(yīng)關(guān)系。
  1600年以后,耶穌會士將中國人的“格物”與歐洲人的高深學(xué)問(scientia,即哲學(xué)、神學(xué)和自然學(xué)等領(lǐng)域的研究)聯(lián)系起來。前現(xiàn)代的中國自然研究長期以來將可見的事物、生理或心理現(xiàn)象乃至歷史事件,皆歸之于“物”。宋代(960—1279)以降,文人們論證說,“事”與“物”同義,表現(xiàn)的都是普遍的理。此后,中國的分類體系反映的是文人精英們(literatielites)的文化優(yōu)先論。在他們看來,萬物皆有其理。
  物的范疇擴及“無名”之物,即那些異乎尋常的和鮮為人知的領(lǐng)域。文人們雖然對那些不可見和不可測的事物心存反感,卻也沒有把它們一筆勾銷。自然奇跡也被看作自然物,如閃爍著黃色光芒的琥珀、價值連城的磁石(其字面意思是“慈石”)以及奇異的動植物。磁石的發(fā)現(xiàn)催生了1080年前后指南針的發(fā)明。指南針既被用于海上航行,也被用作陸地上風(fēng)水選址的工具。如同文藝復(fù)興時期的歐洲人一樣,中國人也相信磁鐵具有醫(yī)療功能。
  一些具有醫(yī)藥用途的東西,如草藥,或者一些被視為靈丹妙藥的東西,也成為商品,或者在當(dāng)?shù)剡M行商品交換,或者在市場上進行買賣,或者被賣給商販,或者被收藏在家中,或者直接被吃掉。如,自明以來,中國的廚師會在一些外來食品中添入鴉片。在前近代的中國類書(encyclopedias)中,作者們在行文中常常將事物以年代順序或主題順序排列,并附上評注,這樣其重要意義便能夠被廣泛地了解。其結(jié)果,自然研究成為中國學(xué)者的一個研究領(lǐng)域,他們對自然、奇跡、現(xiàn)象和事件用語的語源學(xué)情有獨鐘。相應(yīng)地,中國傳統(tǒng)學(xué)者也習(xí)慣于以書面形式來表達(dá)事物的社會生命。
  不同于將自然史日益囊括于博物館中的早期現(xiàn)代歐洲科學(xué)文化,中國人對于物品、現(xiàn)象、事件和事情等(即所謂“博物”,字面意義指“關(guān)于事物的廣博學(xué)問”)5詞條進行歷史性排列,這些文本中的詞語體現(xiàn)了自然現(xiàn)象的細(xì)微差別,需要行家里手通過分析語言予以解碼。每一歷史或自然事件、自然事物或人造器具,以及心理或生理現(xiàn)象,都被以時間順序加以描述,著眼于它們對于人類的用途和價值。這一章我們將著重強調(diào)物的文本生命(textuallives),以此為線索追蹤帝制晚期的中國學(xué)者區(qū)分事物所基于的文化體系。我們也將對明代(1368—1644)晚期的經(jīng)濟貨幣化進行描述,因為它促成了所有物品的商品化,并將物品變成財富而非道德修養(yǎng)的對象。
  通過認(rèn)識知識階層在這個多變的時代是如何表述事物的,我們就會理解為什么在1600年以后,“格物”既成為中國人





上一本:彼得大帝在位時期的俄羅斯帝國史 下一本:唐浩明評點梁啟超輯曾國藩嘉言鈔

作家文集

下載說明
科學(xué)在中國的作者是艾爾曼,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書