作品介紹

歷史的技藝:塔奇曼論歷史


作者:巴巴拉·W·塔奇曼     整理日期:2016-02-27 21:02:26

普利策獎兩度獲獎歷史作家塔奇曼分享其歷史寫作的秘密。從哪里發(fā)掘材料,如何篩選,如何表現(xiàn)你發(fā)現(xiàn)的材料,歷史又是為了什么?歷史就是一門敘述的藝術(shù),這一本書中探究歷史的技藝,只需三步,抓住歷史寫作的訣竅!
本書簡介:
  在這本敏銳、精煉的作品中,美國*受歡迎的歷史作家巴巴拉?W?塔奇曼從對歷史學(xué)家之角色的縝密思考,到對美國過去與當(dāng)下的驚人洞悉,以及國際事件入木三分的觀察,對歷史學(xué)的技藝和眾多歷史事件進行了探討。
  塔奇曼始終以一種獨特的方式在看待歷史,并從她所見的事物中汲取經(jīng)驗教訓(xùn)。本書中的文章,時間跨度超四十年,塔奇曼涉入了一系列不拘一格的話題,從以色列到中國,從羅斯福的競選列車到對伍德羅?威爾遜的弗洛伊德式解讀。這些極具才氣的文章,拼湊成了一個窮盡一生琢磨的“歷史之技藝”。
  作者簡介:
  巴巴拉?W?塔奇曼(BarbaraW.Tuchman),美國著名歷史學(xué)家、作家,1936和1972年憑《八月炮火》與《史迪威與美國在中國的經(jīng)驗,1911—1945》兩度獲得普利策獎。她偏愛以文學(xué)的方式書寫歷史,她的文字充滿戲劇性和畫面感,在充分發(fā)掘史料的前提下伴隨著意味深長的議論和反思。其作品深受大眾讀者和費正清等歷史學(xué)家的推崇。
  奧利弗?B?波拉克曾這樣寫道:“作為歷史學(xué)家,塔奇曼不是在為其他歷史學(xué)家們而寫作;在她的著作里,字里行間,千百萬大眾讀者通過她的文字感受到了歷史的精彩之處!
  目錄:
  前言
  上篇歷史技藝
  尋找歷史
  歷史何時開始?
  計以盎司的歷史
  作為藝術(shù)家的歷史作家
  歷史學(xué)家的機遇
  寫作史迪威將軍傳記遇到的問題
  做研究的殿堂
  作為歷史三棱鏡的人物傳記
  中篇寫作成果
  對日本的診斷
  競選列車
  目錄:
  前言
  上篇歷史技藝
  尋找歷史
  歷史何時開始?
  計以盎司的歷史
  作為藝術(shù)家的歷史作家
  歷史學(xué)家的機遇
  寫作史迪威將軍傳記遇到的問題
  做研究的殿堂
  作為歷史三棱鏡的人物傳記
  中篇寫作成果
  對日本的診斷
  競選列車
  在馬德里讀什么
  要么珀迪卡里斯活,要么賴蘇利死
  *終解決方案——評吉迪恩?豪斯納《耶路撒冷的正義》
  以色列:有太多不可能的地方
  躺在弗洛伊德沙發(fā)上的伍德羅?威爾遜
  我們是如何進入**次世界大戰(zhàn)的
  以色列的快劍
  如果毛澤東來到華盛頓
  同化主義者的兩難:摩根索大使的故事
  基辛格的自畫像
  人類的閃光時刻
  下篇學(xué)習(xí)歷史
  歷史能指導(dǎo)未來嗎?
  越南
  當(dāng)今困境的歷史淵源
  將道
  決策者為什么不聽勸
  水門和總統(tǒng)
  記我們的生日——美國理想前言前言
  當(dāng)你回顧過去的作品時,你會驚訝地發(fā)現(xiàn),一些文章能“傲然挺立”,而另外一些則“頹然凋謝”了。我發(fā)現(xiàn)其規(guī)律是——這個規(guī)律也免不了有許多例外——總的來說,比較“硬”的、有諸多事實和主題,或是講親身經(jīng)歷的文章和報道至今耐讀,而當(dāng)時用作批評和鼓吹,或基于一時的政治風(fēng)潮而寫的“觀點型”文章,則光輝不再。它們時日一久就很尷尬,不過,都會有一兩篇例外。
  對于把舊文收錄或是踢出本書,我自有一套規(guī)矩。有兩篇歷史時刻的親身經(jīng)歷我本來以為收進這本文集會不錯,但重讀之后我覺得它們并不達標(biāo)。一篇是我為《圣路易斯快郵報前言
  當(dāng)你回顧過去的作品時,你會驚訝地發(fā)現(xiàn),一些文章能“傲然挺立”,而另外一些則“頹然凋謝”了。我發(fā)現(xiàn)其規(guī)律是——這個規(guī)律也免不了有許多例外——總的來說,比較“硬”的、有諸多事實和主題,或是講親身經(jīng)歷的文章和報道至今耐讀,而當(dāng)時用作批評和鼓吹,或基于一時的政治風(fēng)潮而寫的“觀點型”文章,則光輝不再。它們時日一久就很尷尬,不過,都會有一兩篇例外。
  對于把舊文收錄或是踢出本書,我自有一套規(guī)矩。有兩篇歷史時刻的親身經(jīng)歷我本來以為收進這本文集會不錯,但重讀之后我覺得它們并不達標(biāo)。一篇是我為《圣路易斯快郵報》寫的肯尼迪葬禮的報道,一篇是“六日戰(zhàn)爭”后我為《華盛頓郵報》寫的以色列收復(fù)耶路撒冷的報道。他們邀請我寫**篇報道或許是因為讀到了我在《八月炮火》開篇描述的愛德華七世的葬禮場面,而我接受邀請則是出于好奇而非使命感。我佩戴著媒體工作證,參加了國會大廈圓形大廳中的遺體告別式,次日在拉法耶特廣場跟隨游行的人流,我看到了前來吊唁的各國首腦,其中有鶴立雞群的戴高樂。我還參加了阿靈頓公墓的追悼會,然后回到賓館,于午夜趕寫第二天一早就要出版的評論。但是,整個國家都收看了過去36小時的電視直播,我又該寫些什么呢?當(dāng)然不能簡單地重復(fù)人們已經(jīng)看到的東西,必須提供一些更深遠的意義。這對我來說太過倉促,我對神秘的卡米洛特宮并不感冒,那一刻對他的歷史位置和意義也毫無感知,即便隱有所感,也被必須馬上完稿的緊張給沖淡了。*后,我的文章非常冷靜,對于想看到一篇氣貫長虹的雄文的讀者來說,它必定教人失望。
  耶路撒冷那一次,科萊克市長不顧反對,撤除了所有鐵絲網(wǎng)和無人區(qū)的路障。我當(dāng)時就在那里,正陪著一家以色列人去看望他們19年未見的阿拉伯朋友。我看見阿拉伯的街頭小販小心翼翼地趕著羊進入新城(NewCity),驚訝于眼前的景象,然后找到了可以各自售賣飲料和鉛筆的角落。這是緊張、有趣、戲劇化的一天,但我的報道卻和肯尼迪那篇一樣缺少高潮。這兩篇文章未能收錄于此供讀者評判,但它們佐證了篩選文集的難度:我對其中一篇所描述的事件頗有共鳴,對另一篇則沒有,但這兩篇文章都失之淡然。
  怪得很,去年我**次去以色列,我給《星期六晚郵報》寫的報道我現(xiàn)在讀來就很滿意;蛟S是因為新鮮感,或許是我設(shè)想讀者對這個國家一無所知也無所依戀,所以我希望在一篇文章的篇幅中傳達這個國家的感情、相關(guān)的知識、他們的歷史和這個初生國度的意義。人們不總是能在一篇文章中完成他的所有想法,而我相信,這一篇成功了。福爾多出版公司把這篇文章用作他們《以色列游覽指南》的導(dǎo)言長達數(shù)年。
  本書后面的一些文章,比如第二部分開篇有關(guān)日本的那篇小文,我需要在此說明一下它們是如何產(chǎn)生的。我1933年畢業(yè),在那關(guān)鍵的一年,富蘭克林?羅斯福就任美國總統(tǒng),阿道夫?希特勒就任德國總理。之后我在太平洋關(guān)系學(xué)會(InstituteofPacificRelations,IPR)的美國分會工作(只是作為志愿者,有報酬的工作在1933年沒有那么好找)。那是一個國際組織,成員國都是太平洋沿岸的國家,英國、法國、荷蘭、美國、加拿大,還有中國和日本。當(dāng)時學(xué)會的會長認為,日本分會代表的是在日本處境艱難的自由派,需要學(xué)會全體的鼓勵和支持,所以,東京被定為《太平洋經(jīng)濟手冊》的編纂地。這是學(xué)會當(dāng)時的一大主要工作。學(xué)會的國際秘書長威廉?L?霍蘭也被派去東京的日本分會指導(dǎo)這項工作,我則在1934年的10月成為他的助手。我在東京待了一年,然后在北京暫住了一個月,在1935年年底,我乘西伯利亞鐵路經(jīng)莫斯科、巴黎回到了美國。
  在日本的一年,我為學(xué)會的出版物《遠東調(diào)查》和《太平洋事務(wù)》寫了一些文章,主要是一些不太熱門的主題,比如俄日漁業(yè)爭端。不過有一次,我正在為一本寫日本的書寫評論,我驚訝地看到,這位法國作者在給我的信中稱我為“Chèreconsoeur”(這是confrere的陰性形式,即我們所說的“同人、同行”)。我突然感到我被一個國際的專業(yè)圈子所接受。這一點,連同我為《太平洋事務(wù)》寫的**篇稿子所得的40美元稿費(我用來買了一臺留聲機和《蝴蝶夫人》選段《晴朗的一天》的唱片),讓我覺得,我的職業(yè)生涯已經(jīng)開始。
  在我回美國的路上,我想寫一寫我對日本人的了解和思考,這篇文章被重新收錄于本書。我不記得它是怎么被投給了《外交事務(wù)》這樣的權(quán)威雜志,但總之很快,我這個24歲新人的名字就變成了鉛字,赫然列于外交部部長和輿論領(lǐng)袖的名字中間。更重要的是,我還結(jié)識了雜志智慧、文雅的編輯——漢密爾頓?菲什?阿姆斯特朗。
  與此同時,1936年我開始在《國家》雜志工作!秶摇肥俏腋赣H莫里斯?沃特海姆(MauriceWertheim)——一個興趣廣泛的銀行家——從奧斯瓦爾德?加里森?維拉德(OswaldGarrisonVillard)手中買下,救其于破產(chǎn)威脅之中。弗蕾達?柯奇韋(FredaKirchwey)繼維拉德之后擔(dān)任主編,和她的新同事馬克斯?萊納(MaxLerner)一起掌管雜志,她是我父母的朋友。我一開始的工作就是做剪報,整理各種報紙和期刊中包羅萬象的內(nèi)容;接著,是為《國家》每周的首頁寫出兩段百字的時下新聞?wù)。我被要求寫一些我一無所知的題材——包括“累犯不改”“外來勞工”“格奧爾基?契切林之死”“田納西流域管理局(TVA)”“農(nóng)業(yè)調(diào)整法(AAA)”“杰拉德?奈的軍火調(diào)查委員會”“蒙特勒海峽公約”,還有“納粹黨代表大會”——我必須搜集有關(guān)事實,將其濃縮至200字,加入雜志的觀點,并按時完工。雖然這些文字的生命短暫至極,但這段經(jīng)歷對我來說寶貴之至。
  受《國家》委派,我在西班牙內(nèi)戰(zhàn)期間的1937年去了巴倫西亞和馬德里,之后就留在了歐洲。歐洲那時狂熱地沉浸在反對“不干涉主義”和“綏靖主義”的活動中。當(dāng)然,在另一派看來,這只能叫作“不成熟的反法西斯主義”。那是一個嚴(yán)峻激越的年代,充滿信仰和背叛,有英雄,有希望,還有幻景。我一直認為,讓一個人背負深刻烙印的是他步入成熟的那些年,而不是他出生的那一年。所以,我認為我自己是19世紀(jì)30年代的孩子。我有信仰,我猜二十幾歲的人都會有(在我那代人中確實是這樣)。我信仰正義和理性*終會獲得勝利。在倫敦,我編撰了一本小書——《迷失的英國政策》,希望能展現(xiàn)為什么英國對外政策的主要原則就是讓西班牙(以及地中海的那幾個門戶)遠離大陸霸權(quán)(當(dāng)時是希特勒)的控制。那是一次不錯的研究,但正如一個評論者所說,它“傾向性很強”。我還為一家受政府資助的新聞周報干活兒,叫“西班牙的戰(zhàn)爭”(WarinSpain),但我沒保存我為它寫的文章。
  慕尼黑會議前后,我回了美國,繼續(xù)研究西班牙,并和美國*博識的西班牙問題記者杰伊?艾倫一起,按年編纂西班牙內(nèi)戰(zhàn)的起源。1939年共和政府被推翻時,我心碎了,這件事讓我拋棄了幻想,認識到了實力政治(realpolitik)的現(xiàn)實。這成了我成熟的開始。我為《新共和》雜志寫了一篇文章——《我們看到了民主的陷落》(“WeSawDemocracyFail”),惋惜了西方國家在西班牙戰(zhàn)爭結(jié)局中扮演的角色。但考慮到其中一些部分在30多年后會讓我不好意思,所以本書沒有收錄。
  1940年6月18日,那天希特勒進入巴黎,我嫁給了萊斯特?R?塔奇曼——一個紐約醫(yī)生。他不無道理地認為,世道看不到光明,不適合帶一個孩子來這個世界。一次,我聰明地說,要是等待情況改善,那我們永遠也等不到,如果我們想要孩子,那就現(xiàn)在要,這不關(guān)希特勒任何事。那時男性的地位并不像今天女權(quán)主義者想讓我們相信的那樣至高無上,9個月后,我們的**個女兒降生。珍珠港事件之后,我丈夫加入了美軍醫(yī)療隊,孩子和我跟隨他到了亞拉巴馬州的拉克營(CampRucker),當(dāng)他于1943年年初和他的醫(yī)療隊遠渡重洋,我和孩子回到紐約,我開始為戰(zhàn)時新聞局(OfficeofWarInformation,OWI)工作。
  戰(zhàn)時新聞局在舊金山對遠東廣播美國新聞,而我們紐約這邊則對口歐洲。因為我有在日本待過的親身經(jīng)歷,我被分到遠東辦公室,對歐洲聽眾介紹太平洋戰(zhàn)爭和美軍在亞洲的活動。我還根據(jù)二手材料報道了史迪威在緬甸的戰(zhàn)爭,20多年后,在我把史迪威和他在中國的經(jīng)歷寫進書里的時候,早年的報道還殘留在我腦中。
  不過,我記不得我在新聞局還寫過什么有趣的東西,除了兩篇預(yù)測將來的“背景考察(backgrounder)”——別人是這么叫的。一篇考察了中國海岸線的歷史和地形如何配合美軍的登陸,還有一篇寫了蘇聯(lián)遠東地區(qū)對可能的俄國對日作戰(zhàn)的作用。一位編輯——訓(xùn)練有素的新聞人——對我這樣的工作逐漸失去了耐心!皠e查那么多的資料,”他說,“要是你知道得少一點兒,你的工作就完成得快一點兒!睂σ粋與截稿期作戰(zhàn)的新聞記者來說確實如此,但這條建議卻大異于我的秉性。不知怎么回事,戰(zhàn)爭一結(jié)束,我就不知道我的“背景考察”去哪兒了。我想再讀一讀它們,可惜同我在新聞局寫的所有文章一樣,它們都不見了。
  這本選集里沒有20世紀(jì)40年代和50年代前期、中期的文章,這是因為戰(zhàn)爭結(jié)束后我丈夫回來了,我們又生了兩個孩子,家務(wù)事多了起來,同時我開始了一直以來想做的事——寫書。1948年,我開始寫我的**本書——《圣經(jīng)與劍》。這本書我在各種打擾中斷斷續(xù)續(xù)寫了六七年,然后又更費時地尋找出版社出版。接著,我又寫了《齊默爾曼電報》和《珀迪卡里斯》,后者如果成書則篇幅太短,就改成了一篇短文,也收入本書。
  本書收錄的文章從60年代的開始,大概都無須我多加贅言。《平民對軍隊》標(biāo)志著我**一次在畢業(yè)禮(1967年我在女兒拉德克利夫?qū)W院畢業(yè)禮的講話不算在內(nèi))上的講話失誤。我一般來說都嚴(yán)禁自己做畢業(yè)講話,我一不知道該對年輕人講什么,二也無意在這種規(guī)定的場合說一些大而無當(dāng)?shù)脑挕H欢?972年,我接受了威廉姆斯學(xué)院的邀請,我感到這次我有了具體的話題可講,我想說一說年輕人大肆叫囂抵制后備軍官訓(xùn)練團(ROTC)和兵役的問題,我認為這么做實在愚蠢無知。我不認為越南戰(zhàn)爭是合法、善意和成功的,但如果我國(美國)的公民就此把臟活兒留給軍隊,自恃與他們不同或比他們高明,我認為這是不負責(zé)任的,對我們下一代掌控軍事政策也是有害無益的。我說,如果他們想控制軍官營,那么就該加入它,然后罷工。此講話經(jīng)一家壟斷性報紙傳播,被媒體瘋狂轉(zhuǎn)載。我后來得知,這還引起了威廉姆斯學(xué)院老校友的憤怒,他們甚至把對我的抱怨上交到了聯(lián)邦調(diào)查局。
  1971年《史迪威與美國在中國的經(jīng)驗》出版后,我隨即又寫了一些美中關(guān)系及其對越南影響的文章。但既然主要內(nèi)容已經(jīng)在書中出現(xiàn),那么在此就不必重刊那些魚蝦小文了。只有一篇關(guān)于毛澤東的文章是個例外,這篇文章首次揭露了這一事件,是我引以為傲的一次歷史研究。它可喜地登在了《外交事務(wù)》50周年刊上,它也是對我36年前**次“竊居”此刊的一次私人紀(jì)念。
  還有兩篇文章我很遺憾地未能選入本書。一篇是《書籍》(“TheBook”),是1979年我在國會圖書館做的“西爾科克斯”講座;另一篇是我同年寫的《政府長久不智之探源》(“AnInquiryintothePersistenceofUnwisdominGovernment”)。**篇并不適合于本書的歷史主題;第二篇則是我將來一本書的核心部分,將會被我雪藏一段時間,直到我讓它破繭而出。
  后面的文字是在原來刊出的文章(或發(fā)表的演講)的基礎(chǔ)上,修改了錯誤的事實(與天使摔跤的人是雅各,而不是之前所寫的約瑟,這個錯誤直到這次才被發(fā)現(xiàn)),刪減了重復(fù)的用語,改換了不通的文句,以及恢復(fù)了之前出版時編輯更改的標(biāo)題(這無一例外會造成遺憾)之后完成的。文中的觀點不改。
  對于這些選文湊在一起是否提供了某種歷史哲學(xué)的問題,我回答起來一直都甚為小心,因為我害怕各種哲學(xué)。它們隱藏著歷史學(xué)家試圖操控事實以充實自己理論體系的危險,導(dǎo)致歷史強于意識形態(tài),弱于“事實是如何發(fā)生的”。我不敢保證,一個長期寫作歷史的人不會遵行某種原理和準(zhǔn)則。我想,后面的這些文章展現(xiàn)的是歷史的一種偶然和循環(huán),一種人類行為,就像平靜的河水在無窮無盡的各種田野中流過,時代和人的好與壞交織共存,橫流和逆流交替來回,任何一種簡單的歸納都無法涵蓋。至于應(yīng)該怎樣,我相信,事實應(yīng)該早于論點;相信編年敘述(chronologicalnarrative)是骨架和血液,它讓歷史更接近于“事實是如何發(fā)生的”,更易于恰當(dāng)?shù)乩斫庠蚝妥饔;我還相信,歷史應(yīng)該以當(dāng)時的所知所識來敘述,而不是帶著事后諸葛亮的視角,否則結(jié)論不足為信。雖然我沒有做原創(chuàng)性聲明,但這些原則都是我自己在多年的技藝習(xí)練和職業(yè)實踐中發(fā)現(xiàn)的。她讓讀者得以如此接近過去的歷史,這接近的程度是前所未有的。
  ——費正清
  令人信服又教人著迷……對于想要學(xué)習(xí)歷史的非專業(yè)人士來說,再沒有比這更好的入門讀物了。
  ——《芝加哥太陽時報》
  頗帶挑釁、清晰連貫、文筆優(yōu)美、極具可讀性,歷史愛好者**不容錯過。
  ——《巴爾的摩太陽報》作為藝術(shù)家的歷史作家
  我這兒有個好消息。*近我從奧斯本滑雪歸來,在那兒我和一位芝加哥的廣告人員共乘一輛雙人纜車。他告訴我,他負責(zé)他公司的全媒體宣傳:電視、廣播,還有紙媒;谌绱说穆殬I(yè)經(jīng)歷,他信誓旦旦地說——我引用于此——“寫作又回來了,圖書要復(fù)興了!蔽覄e提有多高興了,我想你也會。
  既然現(xiàn)在我們都知道,寫作這一行前景無憂,那么我想談?wù)勔活愄厥獾膶懽髡摺獨v史作家。不是作為歷史學(xué)家的歷史作家,而是作為藝術(shù)家的歷史作家,即一種創(chuàng)造性的寫作者,和詩人、小說家同一層次的那種。如果你像我一樣理解“藝術(shù)家”這個詞——并非一種贊譽,僅是一個門類,和職員、工人、演員一樣——那你就不會覺得我接下來的話不知天高地厚。
  為什么人們普遍認為,寫作中的創(chuàng)造性專屬于詩人和小說家?我想說,歷史作家對他的寫作對象用心之深,包含的創(chuàng)造力一點兒不亞于小說家寫作時運用的想象力。如果把寫作當(dāng)作藝術(shù),寫作者為藝術(shù)家,吉本就一定比,比如說狄更斯,更差嗎?溫斯頓?丘吉爾一定比威廉?福克納、辛克萊?劉易斯更差?
  已故的劍橋大學(xué)現(xiàn)代史教授喬治?麥考利?特里維廉生前就是歷史文學(xué)寫作的高手,反對把歷史科學(xué)化。他在一篇著名的論述自己靈感的文章中寫道,理想的歷史寫作,應(yīng)該是勉為其難地用文學(xué)藝術(shù)的手法,把過去的事實中*有情感價值和智識價值的部分呈現(xiàn)給普通大眾。注意“普通大眾”這個詞。特里維廉常常強調(diào)要為普通讀者寫作,而不是為學(xué)者同儕寫作,因為他明白,當(dāng)你為大眾寫作,你就得寫得清楚,寫得有趣,這正是好文字的兩大衡量標(biāo)準(zhǔn)。那種只有運用想象力的寫作才是文學(xué)的觀點,他根本不屑一顧。他指出,如果小說足夠糟糕,它也不入文學(xué)之流,相反,如果小冊子足夠好——他舉了彌爾頓、斯威夫特和伯克的例子——那一樣配登文學(xué)之堂。
  “勉為其難地用文學(xué)藝術(shù)的手法”,說得真好。特里維廉好似耕作于此領(lǐng)域的滿身泥污的農(nóng)民,他當(dāng)然知道其中甘苦。而我現(xiàn)在可以欣然地承認,當(dāng)我寫書時,我常感覺自己是個藝術(shù)家——在別人說破之前我是不會自己張口的(好像等待求婚一樣)。既然這位臨時評論家觀察到了這一點,我就可以一吐為快。我想不通,為什么“藝術(shù)”這個詞總是局限于虛構(gòu)作家和詩人,而我們其余的只能面目不清地被叫作“非虛構(gòu)類(Nonfiction)”——聽起來就像剩下的什么東西。我希望我能想出一個代替“非虛構(gòu)”的詞。為了找到“虛構(gòu)”真正的反義詞,我查閱了《韋氏詞典》,發(fā)現(xiàn)它的反義為“事實(Fact)、真相(Truth)和現(xiàn)實(Reality)”。我一度想過自造新詞——FTR,來代表事實、真相和現(xiàn)實,但使用起來實在麻煩!艾F(xiàn)實的作家(WritersofReality)”是我想到的*接近的,可我不能理直氣壯地自稱為“現(xiàn)實作家(Realtors)”,因為這個詞已經(jīng)被人捷足先登了——雖然我非常想這么做!罢鎸嵉倪z產(chǎn)(RealEstate)”是個好詞,也正是非虛構(gòu)作家們領(lǐng)域所在:人類真實的遺產(chǎn)、人類行為的遺產(chǎn)。我真希望我們能從做土地生意的人那里搶回這個稱號。到那時,寫作者的分類就能理直氣壯地是詩人、小說家,還有“現(xiàn)實作家(Realtors)”。
  我還需說明一下,我并不完全同意《韋氏詞典》說的,虛構(gòu)作品是和事實、真相、現(xiàn)實截然不同的東西。因為好的虛構(gòu)作品(與垃圾作品相對)即使和事實不沾邊,也常常建立在現(xiàn)實之上,并且能從中感知到真相——往往比一些歷史作家更為真實。正是感知真相——把真相從不相干的環(huán)境中抽取出,然后傳遞給書的讀者或畫作的觀者——造就了藝術(shù)家。藝術(shù)家具有獨到的眼光(extravision)和內(nèi)省的眼光(innervision),以及表達出它們的能力。他們提供一種沒有他們創(chuàng)造性眼光的幫助,讀者就無法得到的觀點或理解。這是就莫奈用倒映出楊樹的粼粼波光帶給我們的,艾爾?格列柯用托萊多雷鳴電閃的天空帶給我們的,簡?奧斯汀把社會萬象壓縮進班納特夫婦、凱瑟琳夫人、達西等角色之后帶給我們的。我們現(xiàn)實作家——至少是希望寫出文學(xué)作品的現(xiàn)實作家——做的是同一件事。利頓?斯特雷奇感知到了維多利亞女王和“維多利亞時代人物”的真相,從而創(chuàng)造了一種展現(xiàn)它們的風(fēng)格和模式,改變了他那個時代的傳記寫作方式。蕾切爾?卡遜感知到了海岸和“寂靜春天”的真相,梭羅感知到了瓦爾登湖,德?托克維爾、詹姆斯?布萊斯感知到了美國,吉本感知到了羅馬,卡爾?馬克思感知到了資本,卡萊爾感知到了法國大革命。他們的工作建立在研究、觀察和素材積累之上,但誰能說這些現(xiàn)實作家沒有用到絲毫的想象力呢?他們當(dāng)然用到了,那正是給予他們獨到眼光的東西。
  特里維廉寫道,**的歷史作家是能夠把事實證據(jù)同“**規(guī)模的智力活動、*溫暖的人類同理心以及***的想象力”相結(jié)合的人。后兩個品質(zhì)同一個偉大小說家需要的別無二致。它們也是歷史作家的必備,因為它們能幫助寫作者理解他搜集到的證據(jù)。想象力用來延伸有效事實——從已知事實推測到未知,可以說,它往往能對事實發(fā)生的原因提供別的方法提供不了的答案。同理心更是理解動機的關(guān)鍵,沒了它和想象力,歷史作家只能重復(fù)稅單上的那些數(shù)字,或像今天的電腦似的做做加法,卻不能刻畫出納稅人的樣子。
  當(dāng)我說自己像個藝術(shù)家時,我意思是,我發(fā)現(xiàn)自己一直能抓住一些蛛絲馬跡,感知到歷史的真相(至少我認為那是真相),然后再小心地積累證據(jù),*后傳遞給讀者。不是堆砌事實,那是博士生的做法,而是運用藝術(shù)家的特權(quán)——挑選。
  其實,我起意寫《驕傲之塔》就是因為一些模糊的感知。*初的沖動是我在《八月炮火》中引用的一句話,說話的是比利時社會主義詩人埃米爾?凡爾哈倫。他一生都是和平主義者,獻身于摒棄民族分界的社會、人道理念,但是,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)自己開始憎恨德國侵略軍時,他一生的信仰開始坍塌。但是,他又寫道:“當(dāng)此仇恨滿胸,良知不存的時候,我把這幾頁的內(nèi)容,連同*深的情感,獻給從前的那個我!
  我被深深地打動了。他的自白對我來說是那么心酸,那么強有力地喚起我對一個時代、一種心境的遐想,所以它促使我去找回那個空白的時代。它貫穿了《驕傲之塔》直至*后一章,直至真正的社會主義者饒勒斯預(yù)見性地說“我召喚活著的,哀悼已死的”,直至他被暗殺,完成了那本書完美又戲劇化的結(jié)尾——既是編年上的結(jié)尾,也是象征意義上的結(jié)尾。
  然后是里布斯戴爾勛爵(LordRibblesdale)。我在1961的《美國遺產(chǎn)》雜志上看到了一篇寫薩金特和惠斯勒的文章,配上了一張非常漂亮的里布斯戴爾勛爵的肖像畫。在薩金特的畫筆之下,里布斯戴爾勛爵注視著世界,如我后來在《驕傲之塔》中所寫,“自然中流露出兀傲、高貴和自信的神色,后世無人能及”。那時,那個消失的年代同凡爾哈倫的話——“從前的那個我”——同時出現(xiàn)在我腦中,就像兩滴水銀融為了一體。就在那一刻,我就想寫那本書。里布斯戴爾勛爵*終變?yōu)榱四潜緯P(guān)于貴族的**章。這就是一雙藝術(shù)家的眼睛帶來的回報:它總會給你對的那個東西。
  在我看來,創(chuàng)造的過程有三步:**,藝術(shù)家以獨到的眼光感知真相,傳遞真相;第二,表達的媒介——作家用語言,畫家用畫筆,雕塑家用黏土和石料,作曲家用音符;第三,設(shè)計和結(jié)構(gòu)。
  說到語言,沒有什么比寫出一個好句子更滿足的了。要是寫得呆頭呆腦,讀者讀起來就像在濕沙中前行,如果能寫得清晰、流暢,簡單但驚喜連連,那就是**興的事。這不是一蹴而就,需要技巧、苦功、靈敏的聽覺和不懈的練習(xí),像海費茲練習(xí)小提琴一樣刻苦。錘煉語言的目標(biāo)就是,如我前文所說,曉暢、有趣,還有審美的享受。關(guān)于**點,我想引用偉大的歷史學(xué)家和作家麥考利寫給朋友的話:“重要的藝術(shù)門類是如何把意思傳達透徹的,現(xiàn)在研究得太少了!大眾作家中除了我很少有人注意到這個。”
  說到結(jié)構(gòu),我的寫法就是敘述,不是所有歷史作家都這么寫。我得說,雖然敘述被新派學(xué)者所看低,但我不以為意,因為還沒有誰能夠讓我相信,講故事不是作家*為理想的手法。敘述歷史不是看上去那么簡單和直接。它需要編排、組合和計劃,就像作畫——拿倫勃朗的《夜巡》為例,他安排進的所有人物,有的位于光照下的前景,有的隱于背景,沒有試畫、失誤和數(shù)不清的前期打稿,是不可能完成的。寫歷史也是一樣。雖然成稿看上去一氣呵成,毫無滯礙,就像作者照時間順序?qū)懢鸵粯樱鋵,并沒有那么簡單。有時為了先聲奪人,重要事件和它的原因互換了順序——先果后因,就像我在《齊默爾曼電報》里所做的。你必須拿時間做文章。
  再以《驕傲之塔》為例,寫英國的兩章本來是一章,后來我把它們斷開,為了獲得一種推進感,一種沿著歷史線向前推進的感覺。無政府主義者的故事中,他們的理念和行動一一對應(yīng),這在安排上是有問題的。還有,在海牙那一章的中間,1900年巴黎的世界博覽會本來要獨立成為一個短章,標(biāo)志世紀(jì)的轉(zhuǎn)折,但后來我沒有那么做,而是讓它成為連接兩次海牙會議的橋段。
  排布結(jié)構(gòu)*主要的問題就是取舍,這個是煩人的事,因為材料總是比你需要放進敘述里的更多。問題就是,從發(fā)生的事情中,如何選擇和選擇哪些,又不會因為你的取舍而過于強調(diào)、過于輕視一些事實,從而與真實不符。你又不能一口氣放進所有材料:結(jié)果就是一團糨糊。你需要沿著敘述的主線,既不從關(guān)鍵事件上游弋得過遠,又不遺漏它們,還不能行自己的方便而扭曲材料。這三種情況非常有誘惑性,但如果你這么對待歷史,你一定會被后來的事實絆倒。我就有兩三次不堪誘惑的經(jīng)歷,我很清楚。
  我*困難的取舍是在寫德雷福斯事件的那一章。我跳過了告密信(bordereau)、筆跡鑒定和做偽證等情節(jié)——這些都是德雷福斯案(theCase)的具體細節(jié),區(qū)別于德雷福斯事件(theAffair)——以便把注意力集中于法國社會,同時向讀者交代方便他們理解的背景知識,可是這一行為幾乎把我自己逼上了絕境。文思越來越顯干澀,而*終在絕望的一天,從早上9點到傍晚5點,枯坐一天竟然一個字也寫不出來。任何一個作家都明白這是何等可怕的景況。你感到江郎才盡,這本書你將半途而廢,你再也寫不出任何東西了。
  還有一些結(jié)構(gòu)上的問題是專屬于歷史寫作的,比如如何在交代背景的同時推動故事前進;如何在結(jié)果已知(比如誰贏得了戰(zhàn)爭)的情況下,創(chuàng)造懸念,保持趣味。如果誰認為這不需要創(chuàng)造性的寫作,我只能說,你可以自己試試。
  卡波特的《冷血》取材于真實生活,以精心的布局著稱。你能看到他在設(shè)計、編排、組合材料,*后達到了結(jié)構(gòu)上的完美平衡。這就是藝術(shù),盡管他的手法還嫌斧鑿,布局還很生硬,尚不能算作歷史寫作。并且,他的實地調(diào)查也不如他自己所想的那么具有開創(chuàng)性,他只是把歷史學(xué)家多年來的研究方式用到了當(dāng)代的題材上。希羅多德走遍了小亞細亞,追根問底,在超過2000年之前就開始了實地調(diào)查。弗朗西斯?帕克曼和印第安人一起生活:打獵、遷移、吃飯,所以他的書頁中總是浸透了理解的胸懷;E?A?弗里曼在他寫作《諾曼人征服英國史》之前,走過了征服者威廉的每一步足跡。要說卡波特有什么更新的技巧,或許就是他天真地被這些技巧所折服。他刻意地使用它們,把所謂“創(chuàng)造性”新聞寫作提升到了文學(xué)的層次。然而,從希羅多德到特里維廉的一大批歷史學(xué)家早就這么做了。
  作為藝術(shù)家的歷史作家
  我這兒有個好消息。*近我從奧斯本滑雪歸來,在那兒我和一位芝加哥的廣告人員共乘一輛雙人纜車。他告訴我,他負責(zé)他公司的全媒體宣傳:電視、廣播,還有紙媒;谌绱说穆殬I(yè)經(jīng)歷,他信誓旦旦地說——我引用于此——“寫作又回來了,圖書要復(fù)興了!蔽覄e提有多高興了,我想你也會。
  既然現(xiàn)在我們都知道,寫作這一行前景無憂,那么我想談?wù)勔活愄厥獾膶懽髡摺獨v史作家。不是作為歷史學(xué)家的歷史作家,而是作為藝術(shù)家的歷史作家,即一種創(chuàng)造性的寫作者,和詩人、小說家同一層次的那種。如果你像我一樣理解“藝術(shù)家”這個詞——并非一種贊譽,僅是一個門類,和職員、工人、演員一樣——那你就不會覺得我接下來的話不知天高地厚。
  為什么人們普遍認為,寫作中的創(chuàng)造性專屬于詩人和小說家?我想說,歷史作家對他的寫作對象用心之深,包含的創(chuàng)造力一點兒不亞于小說家寫作時運用的想象力。如果把寫作當(dāng)作藝術(shù),寫作者為藝術(shù)家,吉本就一定比,比如說狄更斯,更差嗎?溫斯頓?丘吉爾一定比威廉??思{、辛克萊?劉易斯更差?
  已故的劍橋大學(xué)現(xiàn)代史教授喬治?麥考利?特里維廉生前就是歷史文學(xué)寫作的高手,反對把歷史科學(xué)化。他在一篇著名的論述自己靈感的文章中寫道,理想的歷史寫作,應(yīng)該是勉為其難地用文學(xué)藝術(shù)的手法,把過去的事實中*有情感價值和智識價值的部分呈現(xiàn)給普通大眾。注意“普通大眾”這個詞。特里維廉常常強調(diào)要為普通讀者寫作,而不是為學(xué)者同儕寫作,因為他明白,當(dāng)你為大眾寫作,你就得寫得清楚,寫得有趣,這正是好文字的兩大衡量標(biāo)準(zhǔn)。那種只有運用想象力的寫作才是文學(xué)的觀點,他根本不屑一顧。他指出,如果小說足夠糟糕,它也不入文學(xué)之流,相反,如果小冊子足夠好——他舉了彌爾頓、斯威夫特和伯克的例子——那一樣配登文學(xué)之堂。
  “勉為其難地用文學(xué)藝術(shù)的手法”,說得真好。特里維廉好似耕作于此領(lǐng)域的滿身泥污的農(nóng)民,他當(dāng)然知道其中甘苦。而我現(xiàn)在可以欣然地承認,當(dāng)我寫書時,我常感覺自己是個藝術(shù)家——在別人說破之前我是不會自己張口的(好像等待求婚一樣)。既然這位臨時評論家觀察到了這一點,我就可以一吐為快。我想不通,為什么“藝術(shù)”這個詞總是局限于虛構(gòu)作家和詩人,而我們其余的只能面目不清地被叫作“非虛構(gòu)類(Nonfiction)”——聽起來就像剩下的什么東西。我希望我能想出一個代替“非虛構(gòu)”的詞。為了找到“虛構(gòu)”真正的反義詞,我查閱了《韋氏詞典》,發(fā)現(xiàn)它的反義為“事實(Fact)、真相(Truth)和現(xiàn)實(Reality)”。我一度想過自造新詞——FTR,來代表事實、真相和現(xiàn)實,但使用起來實在麻煩!艾F(xiàn)實的作家(WritersofReality)”是我想到的*接近的,可我不能理直氣壯地自稱為“現(xiàn)實作家(Realtors)”,因為這個詞已經(jīng)被人捷足先登了——雖然我非常想這么做!罢鎸嵉倪z產(chǎn)(RealEstate)”是個好詞,也正是非虛構(gòu)作家們領(lǐng)域所在:人類真實的遺產(chǎn)、人類行為的遺產(chǎn)。我真希望我們能從做土地生意的人那里搶回這個稱號。到那時,寫作者的分類就能理直氣壯地是詩人、小說家,還有“現(xiàn)實作家(Realtors)”。
  我還需說明一下,我并不完全同意《韋氏詞典》說的,虛構(gòu)作品是和事實、真相、現(xiàn)實截然不同的東西。因為好的虛構(gòu)作品(與垃圾作品相對)即使和事實不沾邊,也常常建立在現(xiàn)實之上,并且能從中感知到真相——往往比一些歷史作家更為真實。正是感知真相——把真相從不相干的環(huán)境中抽取出,然后傳遞給書的讀者或畫作的觀者——造就了藝術(shù)家。藝術(shù)家具有獨到的眼光(extravision)和內(nèi)省的眼光(innervision),以及表達出它們的能力。他們提供一種沒有他們創(chuàng)造性眼光的幫助,讀者就無法得到的觀點或理解。這是就莫奈用倒映出楊樹的粼粼波光帶給我們的,艾爾?格列柯用托萊多雷鳴電閃的天空帶給我們的,簡?奧斯汀把社會萬象壓縮進班納特夫婦、凱瑟琳夫人、達西等角色之后帶給我們的。我們現(xiàn)實作家——至少是希望寫出文學(xué)作品的現(xiàn)實作家——做的是同一件事。利頓?斯特雷奇感知到了維多利亞女王和“維多利亞時代人物”的真相,從而創(chuàng)造了一種展現(xiàn)它們的風(fēng)格和模式,改變了他那個時代的傳記寫作方式。蕾切爾?卡遜感知到了海岸和“寂靜春天”的真相,梭羅感知到了瓦爾登湖,德?托克維爾、詹姆斯?布萊斯感知到了美國,吉本感知到了羅馬,卡爾?馬克思感知到了資本,卡萊爾感知到了法國大革命。他們的工作建立在研究、觀察和素材積累之上,但誰能說這些現(xiàn)實作家沒有用到絲毫的想象力呢?他們當(dāng)然用到了,那正是給予他們獨到眼光的東西。
  特里維廉寫道,**的歷史作家是能夠把事實證據(jù)同“**規(guī)模的智力活動、*溫暖的人類同理心以及***的想象力”相結(jié)合的人。后兩個品質(zhì)同一個偉大小說家需要的別無二致。它們也是歷史作家的必備,因為它們能幫助寫作者理解他搜集到的證據(jù)。想象力用來延伸有效事實——從已知事實推測到未知,可以說,它往往能對事實發(fā)生的原因提供別的方法提供不了的答案。同理心更是理解動機的關(guān)鍵,沒了它和想象力,歷史作家只能重復(fù)稅單上的那些數(shù)字,或像今天的電腦似的做做加法,卻不能刻畫出納稅人的樣子。
  當(dāng)我說自己像個藝術(shù)家時,我意思是,我發(fā)現(xiàn)自己一直能抓住一些蛛絲馬跡,感知到歷史的真相(至少我認為那是真相),然后再小心地積累證據(jù),*后傳遞給讀者。不是堆砌事實,那是博士生的做法,而是運用藝術(shù)家的特權(quán)——挑選。
  其實,我起意寫《驕傲之塔》就是因為一些模糊的感知。*初的沖動是我在《八月炮火》中引用的一句話,說話的是比利時社會主義詩人埃米爾?凡爾哈倫。他一生都是和平主義者,獻身于摒棄民族分界的社會、人道理念,但是,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)自己開始憎恨德國侵略軍時,他一生的信仰開始坍塌。但是,他又寫道:“當(dāng)此仇恨滿胸,良知不存的時候,我把這幾頁的內(nèi)容,連同*深的情感,獻給從前的那個我!
  我被深深地打動了。他的自白對我來說是那么心酸,那么強有力地喚起我對一個時代、一種心境的遐想,所以它促使我去找回那個空白的時代。它貫穿了《驕傲之塔》直至*后一章,直至真正的社會主義者饒勒斯預(yù)見性地說“我召喚活著的,哀悼已死的”,直至他被暗殺,完成了那本書完美又戲劇化的結(jié)尾——既是編年上的結(jié)尾,也是象征意義上的結(jié)尾。
  然后是里布斯戴爾勛爵(LordRibblesdale)。我在1961的《美國遺產(chǎn)》雜志上看到了一篇寫薩金特和惠斯勒的文章,配上了一張非常漂亮的里布斯戴爾勛爵的肖像畫。在薩金特的畫筆之下,里布斯戴爾勛爵注視著世界,如我后來在《驕傲之塔》中所寫,“自然中流露出兀傲、高貴和自信的神色,后世無人能及”。那時,那個消失的年代同凡爾哈倫的話——“從前的那個我”——同時出現(xiàn)在我腦中,就像兩滴水銀融為了一體。就在那一刻,我就想寫那本書。里布斯戴爾勛爵*終變?yōu)榱四潜緯P(guān)于貴族的**章。這就是一雙藝術(shù)家的眼睛帶來的回報:它總會給你對的那個東西。
  在我看來,創(chuàng)造的過程有三步:**,藝術(shù)家以獨到的眼光感知真相,傳遞真相;第二,表達的媒介——作家用語言,畫家用畫筆,雕塑家用黏土和石料,作曲家用音符;第三,設(shè)計和結(jié)構(gòu)。
  說到語言,沒有什么比寫出一個好句子更滿足的了。要是寫得呆頭呆腦,讀者讀起來就像在濕沙中前行,如果能寫得清晰、流暢,簡單但驚喜連連,那就是**興的事。這不是一蹴而就,需要技巧、苦功、靈敏的聽覺和不懈的練習(xí),像海費茲練習(xí)小提琴一樣刻苦。錘煉語言的目標(biāo)就是,如我前文所說,曉暢、有趣,還有審美的享受。關(guān)于**點,我想引用偉大的歷史學(xué)家和作家麥考利寫給朋友的話:“重要的藝術(shù)門類是如何把意思傳達透徹的,現(xiàn)在研究得太少了!大眾作家中除了我很少有人注意到這個。”
  說到結(jié)構(gòu),我的寫法就是敘述,不是所有歷史作家都這么寫。我得說,雖然敘述被新派學(xué)者所看低,但我不以為意,因為還沒有誰能夠讓我相信,講故事不是作家*為理想的手法。敘述歷史不是看上去那么簡單和直接。它需要編排、組合和計劃,就像作畫——拿倫勃朗的《夜巡》為例,他安排進的所有人物,有的位于光照下的前景,有的隱于背景,沒有試畫、失誤和數(shù)不清的前期打稿,是不可能完成的。寫歷史也是一樣。雖然成稿看上去一氣呵成,毫無滯礙,就像作者照時間順序?qū)懢鸵粯,但其實,并沒有那么簡單。有時為了先聲奪人,重要事件和它的原因互換了順序——先果后因,就像我在《齊默爾曼電報》里所做的。你必須拿時間做文章。
  再以《驕傲之塔》為例,寫英國的兩章本來是一章,后來我把它們斷開,為了獲得一種推進感,一種沿著歷史線向前推進的感覺。無政府主義者的故事中,他們的理念和行動一一對應(yīng),這在安排上是有問題的。還有,在海牙那一章的中間,1900年巴黎的世界博覽會本來要獨立成為一個短章,標(biāo)志世紀(jì)的轉(zhuǎn)折,但后來我沒有那么做,而是讓它成為連接兩次海牙會議的橋段。
  排布結(jié)構(gòu)*主要的問題就是取舍,這個是煩人的事,因為材料總是比你需要放進敘述里的更多。問題就是,從發(fā)生的事情中,如何選擇和選擇哪些,又不會因為你的取舍而過于強調(diào)、過于輕視一些事實,從而與真實不符。你又不能一口氣放進所有材料:結(jié)果就是一團糨糊。你需要沿著敘述的主線,既不從關(guān)鍵事件上游弋得過遠,又不遺漏它們,還不能行自己的方便而扭曲材料。這三種情況非常有誘惑性,但如果你這么對待歷史,你一定會被后來的事實絆倒。我就有兩三次不堪誘惑的經(jīng)歷,我很清楚。
  我*困難的取舍是在寫德雷福斯事件的那一章。我跳過了告密信(bordereau)、筆跡鑒定和做偽證等情節(jié)——這些都是德雷福斯案(theCase)的具體細節(jié),區(qū)別于德雷福斯事件(theAffair)——以便把注意力集中于法國社會,同時向讀者交代方便他們理解的背景知識,可是這一行為幾乎把我自己逼上了絕境。文思越來越顯干澀,而*終在絕望的一天,從早上9點到傍晚5點,枯坐一天竟然一個字也寫不出來。任何一個作家都明白這是何等可怕的景況。你感到江郎才盡,這本書你將半途而廢,你再也寫不出任何東西了。
  還有一些結(jié)構(gòu)上的問題是專屬于歷史寫作的,比如如何在交代背景的同時推動故事前進;如何在結(jié)果已知(比如誰贏得了戰(zhàn)爭)的情況下,創(chuàng)造懸念,保持趣味。如果誰認為這不需要創(chuàng)造性的寫作,我只能說,你可以自己試試。
  卡波特的《冷血》取材于真實生活,以精心的布局著稱。你能看到他在設(shè)計、編排、組合材料,*后達到了結(jié)構(gòu)上的完美平衡。這就是藝術(shù),盡管他的手法還嫌斧鑿,布局還很生硬,尚不能算作歷史寫作。并且,他的實地調(diào)查也不如他自己所想的那么具有開創(chuàng)性,他只是把歷史學(xué)家多年來的研究方式用到了當(dāng)代的題材上。希羅多德走遍了小亞細亞,追根問底,在超過2000年之前就開始了實地調(diào)查。弗朗西斯?帕克曼和印第安人一起生活:打獵、遷移、吃飯,所以他的書頁中總是浸透了理解的胸懷;E?A?弗里曼在他寫作《諾曼人征服英國史》之前,走過了征服者威廉的每一步足跡。要說卡波特有什么更新的技巧,或許就是他天真地被這些技巧所折服。他刻意地使用它們,把所謂“創(chuàng)造性”新聞寫作提升到了文學(xué)的層次。然而,從希羅多德到特里維廉的一大批歷史學(xué)家早就這么做了。





上一本:史林札記 下一本:2003~2013貴州基建考古重要發(fā)現(xiàn)

作家文集

下載說明
歷史的技藝:塔奇曼論歷史的作者是巴巴拉·W·塔奇曼,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書