1.全景展現(xiàn)大航海時代初期中西文化交流的宏大背景。16、17世紀(jì)是中國和歐洲分道而馳的關(guān)鍵時期:歐洲開始進(jìn)入大航海的時代,經(jīng)濟(jì)全球化也慢慢露出端倪,中國則處在明代后期,背負(fù)著巨大的帝國遺產(chǎn),對周遭的變化渾然不覺。利瑪竇正是在這種歷史背景中,尋找溝通和調(diào)試中西文化的道路。 2.利瑪竇的心靈史。作為中西文化交流的重要代表人物,他已經(jīng)成為一個標(biāo)志性的符號。在本書中,作者則利用書信、檔案、著作,描摹出一個有血有肉、鮮活飽滿的利瑪竇,尤其表現(xiàn)出他身處陌生的文化環(huán)境中時,對家鄉(xiāng)師友的想念,并依靠對信仰的堅(jiān)持,從現(xiàn)實(shí)的困惑中突圍。 3.歷史寫作的杰出典范。很少有學(xué)者能將學(xué)術(shù)研究和寫作技巧結(jié)合起來,更不用說像史景遷運(yùn)用得如此巧妙。史景遷用八個記憶碎片串聯(lián)起利瑪竇的一生,并描繪出他所生活的時代的完整圖景,這種強(qiáng)大的聯(lián)想、構(gòu)思、寫作的能力,令人嘆為觀止。 內(nèi)容簡介 在大航海時代剛剛開啟的時候,利瑪竇試圖用記憶術(shù)打開中國的大門,改變這個陌生的文化。中國人跟隨他穿過大廳,欣賞圖畫,步入記憶宮殿的深處,走向十字架這個符號所代表的神學(xué)象征。利瑪竇有八個記憶碎片奇跡般留傳至今,四個漢字和四幅圣經(jīng)故事畫,正是通過這些偶然的遺存,史景遷巧妙地搭建起了兩個偉大文明相互交匯的完整圖景,我們也得以進(jìn)入利瑪竇營造的記憶宮殿,看他在未知的世界里,時而堅(jiān)定,時而茫然。 作者簡介: 史景遷(JonathanD.Spence),1936年出生于英國,是國際知名的中國近現(xiàn)代史專家,1965—2008年在美國耶魯大學(xué)歷史系任教。著作極豐,主要有《追尋現(xiàn)代中國》、《雍正王朝之大義覺迷》、《太平天國》、《改變中國》、《曹寅與康熙》、《康熙》、《天安門》、《大汗之國:西方眼中的中國》、《王氏之死》、《利瑪竇的記憶宮殿》、《胡若望的疑問》。 目錄: 001第一章建造宮殿033第二章第一個記憶形象:武士079第三章第一幅圖像:波濤中的使徒127第四章第二個記憶形象:回回175第五章第二幅圖像:赴以馬忤斯之途219第六章第三個記憶形象:利益與收獲271第七章第三圖像:所多瑪之人311第八章第四個記憶形象:第四幅圖像357第九章宮門之內(nèi)361參考文獻(xiàn)379譯后記描寫一個時代的著作大多局限在全球一隅,而史景遷有令人嘆為觀止的視野和高超的寫作技巧,成就了這本獨(dú)具創(chuàng)造性、引人入勝的世界史研究著作。史景遷擺脫了利瑪竇生平的編年限制,在十六世紀(jì)晚期的世界圖景中穿梭自如?此坪敛幌喔傻氖录褪穼(shí)在他筆下連綴匯集,讓我們對利瑪竇有了更新的認(rèn)識;眾多細(xì)節(jié)別具深意,也使得本書成為認(rèn)識明代、耶穌會和歐洲在亞洲擴(kuò)張的必讀書!氛 利瑪竇的超強(qiáng)記憶力讓中國人吃驚不已“有一天,我接受了一群秀才的邀請,參加他們的聚會。席間發(fā)生的事情讓我在他們也在這城里所有其他士人的心中獲得了很大聲望。事情是這樣的,在此之前,我已經(jīng)為許多漢字創(chuàng)制了一套記憶定位體系,因?yàn)楹瓦@些文士的關(guān)系不錯,我盼望能得到他們的認(rèn)同,向他們表明我懂漢語。我心里明白,這對于展現(xiàn)上帝的榮耀,對于推動我們的事業(yè)都極為重要。因此,我告訴他們,隨意在一張紙上以任何方式寫下大量漢字,不需按照什么順序,我只要看過一遍,就能按照他們所寫的方式和順序把這些漢字牢記于心。他們照此做了,胡亂寫下了許多漢字,我讀了一遍之后,就按順序一字不差地背誦了出來。這些秀才見此都大為吃驚,仿佛是不可想象的大事。為了使他們更為驚奇,我又憑記憶把這些字從后向前按序倒背了一遍,這讓他們愈發(fā)驚異萬分。當(dāng)下,他們就開始懇求我,要我傳授這種記憶力背后神奇的法則。由此我的聲名立刻開始在當(dāng)?shù)厥咳巳ψ永飩鞑ラ_來,其速度之快,讓我根本無法記清有多少城里的秀才和要人前來登門拜訪。他們問我,是否愿意教授這門學(xué)問,并收他們?yōu)橥,他們會以老師之禮待我,并付給我如老師一般的報(bào)酬!拔一卮鹚麄,我不會以教授學(xué)說換取錢財(cái),現(xiàn)在,我還沒有完全在城里安定下來,身邊沒有朋友,也沒有用來教書的屋子,整日忙于應(yīng)付這各色社交來訪—其實(shí)我就是沒法答應(yīng)。不過,當(dāng)我真正安定下來并有了房子,我會滿足他們的要求。因?yàn)檎f真的,這種記憶定位體系的發(fā)明就像是為中國文字量身定做的,因?yàn)闈h語里每個字都是表意的形象,因而特別有效! 利瑪竇記憶術(shù)的來源對利瑪竇自己,建造記憶宮殿并沒有什么奇怪或者特別困難的地方。這套方法伴隨著他成長,并和許多別的技巧一道,把他研習(xí)的各種學(xué)問都熔鑄于記憶之中。而且,這些技能是他在羅馬耶穌會學(xué)院所學(xué)的修辭和倫理課程的基本內(nèi)容。利瑪竇學(xué)到的這套記憶宮殿理論,或許來自學(xué)者蘇亞雷茲(CyprianoSoarez),后者編寫的關(guān)于修辭和語法基本知識的教科書《修辭學(xué)藝》(DeArteRhetorica),在1570年代是耶穌會學(xué)生們的必讀書。蘇亞雷茲在書里不但教給讀者古典語法和句法結(jié)構(gòu)等基本知識,給出了比喻、隱喻、轉(zhuǎn)喻、擬聲、進(jìn)一步轉(zhuǎn)喻、諷喻、反諷和夸張等修辭法的例證,還介紹了西摩尼得斯的定位記憶的技巧,并將其稱為“雄辯術(shù)的寶庫”(thesauruseloquentiae)。蘇亞雷茲指明了這套記憶法是如何將事物和詞匯都按次序定位,因此以其來記憶術(shù)語便可達(dá)到無窮的進(jìn)境。學(xué)生們應(yīng)嘗試著創(chuàng)造出各式各樣的生動形象,并為它們設(shè)想出各自的場所——其中富麗的宮殿和宏偉的教堂堪稱最佳。 利瑪竇時代的航海在利瑪竇的時代,出于傳統(tǒng)以及航海的經(jīng)驗(yàn),到印度或是遠(yuǎn)東的旅行都要遵循某套固定的程序。教皇曾于1494年在托爾德西里亞斯(Tordesillas)裁決,將世界分成兩片大區(qū),每片都由一個天主教海上強(qiáng)國把持,利瑪竇的時代仍是如此。那些向西旅行,前往拉丁美洲、太平洋甚至菲律賓的人必須搭乘西班牙的船只;而向東到印度、摩鹿加香料群島、澳門或日本的人,則要搭乘葡萄牙的船只(當(dāng)時英國、荷蘭和法國的海上力量才剛可以和這兩家壟斷者競爭,遠(yuǎn)未達(dá)到打破這種壟斷的地步)。如果要在遠(yuǎn)航時獲得最佳的風(fēng)向,前往果阿的船只應(yīng)設(shè)法在3月從里斯本出發(fā)(當(dāng)然在復(fù)活節(jié)前出發(fā)都還算是安全的),一直南下到達(dá)非洲西海岸,接著轉(zhuǎn)向西南,經(jīng)過巴西海岸;當(dāng)?shù)竭_(dá)南緯30度時折向東,經(jīng)過特里斯坦·達(dá)庫尼亞群島(TristandaCunha)和好望角,然后借助西南季風(fēng)之力就能在9月到達(dá)果阿。如果他們希望在一年內(nèi)回到歐洲的話,旅行者就必須在圣誕節(jié)前離開果阿,抓住東北季風(fēng)的時機(jī),大概在次年5月的時候繞過好望角。旅行中在任何港口都會有長時間的耽擱,因?yàn)槊慷魏匠痰拈_始都要等待適當(dāng)?shù)臅r機(jī),出航日期實(shí)際上是由季風(fēng)或者盛行的信風(fēng)來決定的。當(dāng)時最好的一些船,比如尾部極高的葡萄牙大船——它們常被叫做“卡雷克”(carrack)——最大的能有兩千噸重,裝備二十八門大炮,但這些船大多只有四百噸重,二十門左右大炮,需要一百二十名船員!翱ɡ卓恕蓖ǔJ窃诳茪J和果阿的船廠里用印度柚木建造的,這主要是由于16世紀(jì)晚期南歐地區(qū)造船用的木材嚴(yán)重短缺。然而,自16世紀(jì)早期的探險(xiǎn)時代以來,除了船體尺寸變大之外,造船技術(shù)本身并沒有什么進(jìn)步,而且大型“卡雷克”的適航性反而比它相對小巧的前輩們要差。科學(xué)和航海技術(shù)還沒有緊密聯(lián)系起來,哥白尼的天體學(xué)說開辟了新世界,卻還沒有給航海活動帶來任何益處。海上的計(jì)時很不準(zhǔn)確,羅盤的指示也常常出錯。緯度的測量此時已經(jīng)相當(dāng)精確,但經(jīng)度測量就差得多了,有時只比純粹猜測好那么一點(diǎn)。盡管有些意志堅(jiān)韌的商人,比如意大利人卡萊蒂(FrancescoCarletti)能夠憑借自己的經(jīng)驗(yàn),夢想在16世紀(jì)末打開全球貿(mào)易的航路,使商人們在兩年或更短的時間里就能環(huán)繞地球,但卡萊蒂本人足足花了八年的時間(1594—1602)才完成了從塞維利亞出發(fā),經(jīng)由墨西哥、長崎,最終到達(dá)荷蘭澤蘭(Zeeland)的航行。航程耗時如此之長,不過當(dāng)時倒很少有人會表示驚訝。 利瑪竇跟父親的通信在華耶穌會士對海上的危險(xiǎn)都十分清楚,因此他們寫信到歐洲時往往一信兩發(fā):一封交至由馬尼拉出發(fā),經(jīng)墨西哥回歐洲的西班牙大帆船,另一封則交給從澳門出發(fā),經(jīng)過果阿的葡萄牙“卡雷克”。利瑪竇的上級范禮安有一次由澳門寄信回羅馬,足足花了十七年,他可能會十分震驚。利瑪竇本人從發(fā)出信至收到回信平均要六七年,他對此習(xí)以為常。1594年,當(dāng)他從韶州寫信給一位友人時,利瑪竇意識到,如此漫長的通信時間不僅會使發(fā)信時的情況早已時過境遷,“而且收信的人也可能早已到了另一個世界,我時常會想到,我寫了這么多關(guān)于此處生活的長信,但收信人說不定已經(jīng)去世,每念及此,我便喪失了繼續(xù)寫作的力量和心情”。但此中最令人心碎的例子,莫過于利瑪竇和他父親的通信。他的父親吉奧瓦尼·巴蒂斯塔·利奇(GiovanniBattistaRicci)是馬切拉塔當(dāng)?shù)匾晃桓挥械乃帋煛?593年,利瑪竇在寫給他父親的信里說:“要不是通信如此麻煩,讓我知道家里的近況,以及你們都健在安好的消息,我會是多么的快樂!”此時他已經(jīng)五年沒有得到雙親的消息了,上次他們給利瑪竇發(fā)信還是五年前他離開里斯本的時候。三年之后,利瑪竇從一位意大利密友處獲知,他的父親已經(jīng)去世,他為此莊重地做了多次彌撒以示紀(jì)念。但在1605年,他終于得知,他的父親尚健在人世,激動之下,他又寫了信回去,這是他畢生所寫家書中,唯一一封充滿溫情的(至少是我們能看到的唯一一封)。在信里他簡述了自己在中國傳教事業(yè)的主要成就,并以此結(jié)尾:“我不知道這封信到達(dá)你那里時,你會在世間還是在天堂,但無論如何我都要為你寫下這些話!比欢(dāng)這封信到達(dá)馬切拉塔時,吉奧瓦尼·巴蒂斯塔已經(jīng)過世;同樣,當(dāng)報(bào)告他父親死訊的回信——這次消息確鑿——抵達(dá)北京的時候,利瑪竇也已經(jīng)撒手人寰。
|