《方言》中真正的方言詞彙有哪些,這些方言詞彙具有什麼特點(diǎn),它們和通語詞彙之間有什麼樣的對(duì)應(yīng)關(guān)係,等等,以往對(duì)這些問題沒有全面系統(tǒng)的科學(xué)報(bào)告。吳吉煌博士的《兩漢方言詞研究》針對(duì)這些問題進(jìn)行研究,同時(shí)參證《說文》材料,使我們得以在科學(xué)層面上看到了漢代方言詞彙的真實(shí)面貌:該著具體描寫了1228個(gè)方言詞的地理分布和它們的意義範(fàn)疇、詞性類別和音節(jié)結(jié)構(gòu),並深入考察了它們的歷史來源;以義位為單位整理出539組兩漢方言詞,討論了它們與通語詞之間的對(duì)應(yīng)關(guān)係,揭示了同義異形對(duì)應(yīng)詞的語音差異和語素差異;分析了12組同義對(duì)應(yīng)方言詞在書面通語中的歷史發(fā)展,將兩漢秦晉方言詞與通語詞進(jìn)行全面比較。 吳吉煌博士的《兩漢方言詞研究》從《方言》、《說文》中整理出有明確地域使用說明的方言詞1228個(gè),共計(jì)539組,并以此為基礎(chǔ)對(duì)兩漢方言詞進(jìn)行了系統(tǒng)研究。作者考察了兩漢方言詞地域分布的特點(diǎn),從意義範(fàn)疇、詞性類別和音節(jié)結(jié)構(gòu)三個(gè)角度描述兩漢方言詞的基本狀況,並結(jié)合傳世文獻(xiàn)分析了兩漢方言詞的歷史來源。《兩漢方言詞研究》以詞項(xiàng)為單位,將兩漢方言詞分為無對(duì)應(yīng)詞項(xiàng)方言詞和同義異形對(duì)應(yīng)方言詞,討論了無對(duì)應(yīng)詞項(xiàng)方言詞的基本類型、使用情況及其產(chǎn)生原因,分析了方言間同義異形對(duì)應(yīng)詞的數(shù)量關(guān)係,對(duì)同義異形對(duì)應(yīng)詞所反映的方言間語音差異和語素差異進(jìn)行了深入探討。通過描述同義對(duì)應(yīng)方言詞在書面通語中的發(fā)展歷史,比較兩漢時(shí)期方言詞與通語詞的異同。本書揭示了歷史方言在書面語詞彙歷史替換中的作用,進(jìn)一步確定了兩漢秦晉方言在當(dāng)時(shí)漢語通語中的基礎(chǔ)方言地位,並對(duì)周秦兩漢通語基礎(chǔ)方言的變化作了延伸探討。
|