隨著冷戰(zhàn)的結(jié)束和全球化浪潮的興起,沖突與融合成為人類文明的新常態(tài)。思維方式、心理結(jié)構(gòu)等方面的共性,決定了人類文明存在著相同或相似的價值理念。在全球文化格局變遷進程中,無論是“歐洲中心論”還是美國中心主義,都在不同程度上破壞了多樣性的人類文化生態(tài)。文化傳播國際格局的多極化趨勢,給長期處于弱勢地位的發(fā)展中國家提供了民族文化更新、調(diào)整與創(chuàng)新的機會。為打破文化傳播領(lǐng)域的西方話語權(quán)壟斷,中國旗幟鮮明地尋求民族文化立場的國際表達。為挖掘中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代闡釋力,闡明中國文化“和而不同”的傳播理念,構(gòu)建多元話語主體共同參與、多元話語相互融通的中國文化對外話語體系至關(guān)重要。劉志剛(1974—),男,江蘇徐州人,中共江蘇省委黨校中國特色社會主義理論體系研究中心副教授。主要研究方向為中國文化對外傳播,主持國家社科基金項目1項,主持并完成省部級以上項目5項,出版?zhèn)人專著3部,發(fā)表論文40余篇,中國人民大學復(fù)印報刊資料全文轉(zhuǎn)載5篇。
|