《跨文化研究》是國家社科基金藝術(shù)學(xué)重點(diǎn)項(xiàng)目“海外中國文化中心對外文化傳播研究”(15AH006)的階段性成果,匯集了課題組成員及相關(guān)研究者基于跨文化理論、跨文化交際、中外語言文化對比、跨文化教育、跨文化教材、跨文化測試等理論方面的思考撰寫的30篇高水平學(xué)術(shù)論文,具有一定的獨(dú)到見解,為“海外中國文化中心對外文化傳播研究”的理論研究打下了良好的基礎(chǔ)。 《跨文化研究;理論與實(shí)踐》全書分為跨文化理論、跨文化教育、跨文化傳播、跨文化交際幾大部分。跨文化理論部分,分別介紹了國內(nèi)外文化測試研究成果,分析了國際漢語文化測試需要考慮的基本問題,以及人工智能時代的跨文化教育、跨文化交際視域下的文化認(rèn)同屬性理論等問題;跨文化教育部分,多篇文章分析了各種語言在全球化背景下漢語國際教育的若干問題; 跨文化傳播部分,分析了中國音樂在來華留學(xué)生中的跨文化傳播和對美文化傳播內(nèi)容選擇原則 ;跨文化交際部分,以多篇文章探討了諸多方面的跨文化交際。 劉曉天,首都師范大學(xué)二級教授,博士生導(dǎo)師,是改革開放以后第一批國家公派留學(xué)生,1978年赴英國留學(xué)4年,攻讀本科和碩士學(xué)位主修語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué),師從著名語言學(xué)家GILL BROWN教授。在1986-1995年間,先后在我國駐美國休斯頓總領(lǐng)事館及紐約總領(lǐng)事館擔(dān)任文化領(lǐng)事,從事中國文化海外推廣和中外文化交流工作,具有豐富的國內(nèi)外學(xué)習(xí)和工作經(jīng)歷。 自1982年在高校從事第二語言教學(xué)和研究的30余年間,一直擔(dān)任英語主干課程、跨文化交際課程和中國文化專題課程的本科和研究生教學(xué)工作,教學(xué)效果突出,研究成果頗豐,提前破格晉升教授,獲北京市優(yōu)秀教師稱號。2003年擔(dān)任首都師范大學(xué)國際文化學(xué)院院長,兼任首都師范大學(xué)漢語國際教育學(xué)科負(fù)責(zé)人、語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)跨文化交際方向?qū)W科帶頭人、首都師范大學(xué)學(xué)位委員會委員。2009-2014年擔(dān)任教育部大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會委員,參加了教育部大學(xué)外語研究課題及教育部大學(xué)外語示范基地的評選工作。2003年起,被北京市政府聘為“北京市民講外語”專家組專家,負(fù)責(zé)審譯了大量北京主要文化設(shè)施的英文標(biāo)示和英文介紹。自2013年起擔(dān)任教育部留學(xué)生教育示范基地負(fù)責(zé)人,同時擔(dān)任教育部哲學(xué)社會科學(xué)研究課題和重點(diǎn)課題的評委,負(fù)責(zé)科研課題的審核、評選及結(jié)題項(xiàng)目的鑒定。
|