漢語和漢語方言無疑是世界上使用人口最多的語言,也是全世界華人共同擁有、共享的非物質(zhì)文化財(cái)富。漢語方言目前在海外流行,且能形成社區(qū)語言的,主要還是閩方言、粵方言、客家方言。由于使用人數(shù)及所在國語言政策等原因,已有相當(dāng)部分屬于瀕危方言。調(diào)查研究海外漢語方言不僅是語言研究、方言研究的需要,也是近年來炙手可熱的華人、華僑、華商研究等不可不深入觸及的方面。陳曉錦編著的這本《東南亞華人社區(qū)漢語方言概要》研究的就是漢語方言在東南亞地區(qū)的發(fā)展情況。本書研究成果獲得了國家社科基金優(yōu)秀成果獎。 陳曉錦編著的這本《東南亞華人社區(qū)漢語方言概要》為國家社科基金項(xiàng)目“東南亞華人社區(qū)漢語方言比較研究”(項(xiàng)目號07BYY017)的終極成果,成果2012年9月以“優(yōu)秀”等級獲得鑒定通過。全書150萬字,涵蓋了東南亞十國:馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、文萊、菲律賓、越南、老撾、柬埔寨、泰國、緬甸華人社區(qū)的29個方言點(diǎn),包括閩方言6個福建閩南話,7個潮州閩南話;粵方言7個廣府話,1個臺山話,1個廣西容縣白話;客家方言1個廣東惠陽客話,4個廣東揭西客話,2個廣東梅縣客話,是第一本論述整個東南亞華人社區(qū)漢語方言的著作,是第一次大面積調(diào)查研究海外華人社區(qū)漢語方言的一個力作。 著作對東南亞華人社區(qū)和華人社區(qū)的語言和方言現(xiàn)狀作了全面的介紹,從語音、詞匯、語法三方面揭示了一直未被詳細(xì)披露的華人社區(qū)漢語方言面貌,尤其注重目前最能顯示華人方言演變的詞匯研究,闡述了脫離祖籍地過百年的東南亞華人社區(qū)漢語方言與中國祖籍地方言的同根同源,與不同國家主流和非主流語言,以及同一社區(qū)內(nèi)多種漢語方言的接觸和碰撞后發(fā)生的變化,同時還有關(guān)于華人的方言文化、語碼轉(zhuǎn)換、語言方言取向,及海外漢語瀕危方言等其他研究。著作有力的論說建立在豐富的材料上,翔實(shí)的第一手資料全部為作者東南亞實(shí)地調(diào)查所得。
|