由葉永椿所著的《千載風(fēng)情廣州話》一書以講故事的形式,較詳細(xì)地闡述了近百年來廣州話流行語、俗語或習(xí)慣語的起源和發(fā)展,從一個側(cè)面展示了廣州和珠三角的歷史文化和社會風(fēng)情。本書以通俗生動、簡潔流暢的筆觸,把廣州話娓娓道來,如同一部故事書、一本散文集,讓讀者從中得到豐富知識和美的享受。本書由土生土長的廣州人所寫,并且以廣州人的角度,修正了過去關(guān)于廣州話的一些不恰當(dāng)甚至是錯誤的解釋。書中采用“葉氏注音法”注音!叭~氏注音法”由父親葉永椿先生所獨創(chuàng),易學(xué)易懂。任何人,包括外國人,只要懂得國際音標(biāo)、漢語拼音和略懂英語,學(xué)習(xí)“葉氏注音法”半小時左右,即可準(zhǔn)確地拼出書中的廣州話讀音。“葉氏注音法”不僅適合為廣州話注音,相信也可以為其他小語種和方言注音。廣州話是中華文化的重要組成部分,是中華文化的瑰寶。本書旨在弘揚(yáng)中華文化和嶺南文化。對廣州話的教學(xué),特別是對有志于學(xué)習(xí)和研究廣州話的人士,也將大有裨益。 由葉永椿所著的《千載風(fēng)情廣州話》一書是根據(jù)作者獨創(chuàng)的《葉氏注音法》進(jìn)行廣州話教學(xué)的著作,在教授語言的同時,也借助具有嶺南風(fēng)情的事物,生動展現(xiàn)嶺南文化。 廣州是國家歷史文化名城,是廣府文化的發(fā)源地和興盛地之一。廣州話作為廣府文化的載體,說者眾多,個性鮮明,飽含“千載風(fēng)情”。本書作者葉永椿先生是閱歷豐富的地道廣州人,長期致力于本土語言文化研究。本書以生動有趣的生活場景、深邃啟智的名言典故,深入淺出地講述了廣州話流行語、習(xí)慣語的起源和發(fā)展。它既通過廣州話來描繪廣州和珠三角的歷史文化風(fēng)情,又借助這一地區(qū)的歷史文化典故來解讀廣州話。而獨辟蹊徑的“葉氏注音法”,同樣令人耳目一新。本書的出版,對傳承和弘揚(yáng)優(yōu)秀嶺南文化,有著積極而深遠(yuǎn)的意義;對學(xué)習(xí)和研究廣州話的人士,亦大有裨益。──劉海陵(羊城晚報報業(yè)集團(tuán)總編輯) 葉永椿先生的《千載風(fēng)情廣州話》,從一位土生土長廣州人的角度,收集和記錄了他所熟悉的廣州方言熟語,飽含深情。葉先生用豐富的廣州生活經(jīng)驗,解釋“過!薄叭f花筒”等體現(xiàn)廣州社會時代特點的語匯的來源,向年輕一代的新廣州人展現(xiàn)了原汁原味的廣州本土俗語及廣州民俗風(fēng)情。書中還收集了“食咸水”“瘦地冇人耕,耕落有人爭”等使用頻率高的熟語。這些高頻說法并不常見于學(xué)術(shù)詞典。相對于學(xué)院派的研究,葉先生這樣的民間探索,更接地氣,更帶有個人體驗和強(qiáng)烈情感,更有趣味性和實用性,給社會帶來的影響也可能更大。葉先生開拓了另一研究空間,與學(xué)院派的研究形成一種很有意思的互補(bǔ)關(guān)系。————李煒(中山大學(xué)中文系教授、博導(dǎo),國家社科基金重大項目“海外珍藏漢語文獻(xiàn)與明清南方漢語研究”首席專家)
|