從日本遣唐使時代以前,日本人便開始接受中國文學(xué),流傳至今的唐抄本述說著悠久的文化交流史,也使日本文學(xué)成為中國文學(xué)域外zui大zui重要的資料庫。民間文學(xué)、佛教文學(xué)、俗文學(xué),這些都是敦煌文學(xué)中特別值得注意的部分,也是奈良、平安時代抄本中zui有價值的部分。 敦煌文學(xué)是中國文化的瑰寶,也是海外中國文化研究的熱點。本書從日本傳衍的敦煌故事入手,通過翔實的資料和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐肝,對敦煌文化的傳播和日本對之的文化接受,做出了很好的梳理和發(fā)掘,得出了有價值的結(jié)論。 日出日落,照亮過多少越海者的冥想;潮來潮去,沸騰過多少愛書人的情思。將中日兩國的敦煌文學(xué)資料放在一起,中國中古文學(xué)、日本上代文學(xué)和中古文學(xué),各自的特色顯得更鮮亮,兩者的關(guān)聯(lián)也就更清晰。 傳衍,就是傳播延續(xù)擴衍的意思。本書主要講述來自大唐西土的原本在變文等文學(xué)中的故事的種子,是怎樣在日本文學(xué)中生根開發(fā)的。
|