《在東方與西方之間--現(xiàn)代旅日作家的文化體驗(yàn)》由蔣磊所著! ÷萌栈顒(dòng)是晚清民國時(shí)期的中國人獲得跨域經(jīng)驗(yàn)、想象外部世界的重要一維,它包括留學(xué)、游歷、流亡、訪問等幾個(gè)方面。尤其是甲午戰(zhàn)爭后至抗戰(zhàn)前夕的四十余年間,幾次大規(guī)模的留日潮以及中日學(xué)人的頻繁互動(dòng),使得中國人的日本觀、世界觀發(fā)生了劇變! (duì)于魯迅、郭沫若、郁達(dá)夫、周作人等作家來說,旅日活動(dòng)不僅讓他們接觸到現(xiàn)代思想著作和文學(xué)作品,更讓他們?cè)诋愑蛏钪蝎@得了具有現(xiàn)代性特征的文化經(jīng)驗(yàn)! 〗毡臼且粋(gè)在“東方”與“西方”之間的文化場所,因此,旅日作家的文化體驗(yàn)就具有在“區(qū)域”和“世界”之間的多重屬性。 本書的主旨在于探察這些文化體驗(yàn)究竟有何特質(zhì),解答“日本體驗(yàn)與中國文學(xué)的現(xiàn)代性發(fā)生”之間的關(guān)系問題! 对跂|方與西方之間--現(xiàn)代旅日作家的文化體驗(yàn)》主要從語言、風(fēng)景、都市文化和日常生活體驗(yàn)等幾個(gè)角度展開論述! 【w論追溯了近代以來“東方”觀和“西方”觀的產(chǎn)生,并對(duì)“旅日”的概念進(jìn)行了解析! iyi章談?wù)Z言。旅日作家與異質(zhì)語言的接觸過程中,出現(xiàn)了“筆談”“日語的移植”“多語言混雜”等現(xiàn)象。異質(zhì)語言之間的誤讀、沖突造成了文化的隔閡,但同時(shí)又不斷生成著新的語義符號(hào)和表達(dá)方式,產(chǎn)生了介于古漢語、日語和英語之間的新語言。 第二章分析旅日作家的風(fēng)景體驗(yàn)。從風(fēng)景描寫語言的革新,到 “圖像的風(fēng)景”“軌道線上的風(fēng)景”,旅日作家常通過十分現(xiàn)代的視角來發(fā)現(xiàn)日本風(fēng)景、書寫風(fēng)景對(duì)象。在旅日作家筆下,產(chǎn)生了現(xiàn)代“文化風(fēng)景”的審美意識(shí),導(dǎo)致了風(fēng)景的多元取向。在這之中,“賞櫻”和 “登富土山”所引發(fā)的文化沖突體現(xiàn)了旅日作家風(fēng)景體驗(yàn)的矛盾與曖昧性。 第三章論都市文化。通過對(duì)以東京為代表的日本都市的觀察,對(duì)動(dòng)物園、博物館、市內(nèi)電車、電影院等文化場所的分析,本書認(rèn)為,都市的新景觀觸發(fā)了旅日作家的民族情緒;新的娛樂場和交通線塑造了旅日作家的情感表達(dá)和人際交往方式;旅日作家的都市文化觀存在著“都市夢(mèng)”和“反都市”兩種截然不同的傾向。在旅‘日作家眼里,日本現(xiàn)代都市不僅是“雜交文化”的場所,還具有“第三空間”的特征! 〉谒恼玛P(guān)注旅日作家的日常生活。包括旅日作家的“清潔”體驗(yàn)和對(duì)服飾、飲食文化的體驗(yàn),揭示了衛(wèi)生問題背后所隱含的“文明觀” 沖突,呈現(xiàn)出在“和風(fēng)”與“洋風(fēng)”之間的現(xiàn)代生活形態(tài)! ∩鲜鑫幕F(xiàn)象,既是中日文化交流的產(chǎn)物,又體現(xiàn)了東亞文化與歐美文化的多元對(duì)話。因此,現(xiàn)代旅日作家的文化體驗(yàn),可謂超越了 “東方”和“西方”的現(xiàn)代性體驗(yàn)。 清末民國時(shí)期以魯迅、郭沫若、郁達(dá)夫、周作人為代表的旅日作家,形成了特殊的創(chuàng)作群體。旅日活動(dòng)不僅讓他們接觸到現(xiàn)代思想,更獲得了異域文化體驗(yàn)。蔣磊所著的《在東方與西方之間--現(xiàn)代旅日作家的文化體驗(yàn)》試圖從異質(zhì)語言的沖突和轉(zhuǎn)換、旅日作家的風(fēng)景體驗(yàn)、都市文化觀察和日常生活體驗(yàn)等幾個(gè)嶄新的角度回望清末民國時(shí)期的“旅日潮”,探察這些文化體驗(yàn)究竟有何特質(zhì),解答“日本體驗(yàn)與中國文學(xué)的現(xiàn)代性發(fā)生”之間的關(guān)系問題,并探究文學(xué)視野下的“旅行文化”是如何呈現(xiàn)的。
|