本文以“文獻(xiàn)與學(xué)術(shù)”為主題,以歐美學(xué)界英文著述為基礎(chǔ),主旨在于探求宋代典籍海外流傳與歐美學(xué)界宋史研究之間的互動(dòng),考察時(shí)限涉及19世紀(jì)至20世紀(jì),領(lǐng)域范圍限定在政治史、法律史、思想三大領(lǐng)域。題目中的“文獻(xiàn)”指產(chǎn)生于宋代的典籍文本,“學(xué)術(shù)”指學(xué)界的宋代歷史研究。研究選取宋代典籍為切入點(diǎn),通過(guò)對(duì)典籍在海外的翻譯、流傳、研究、應(yīng)用情況進(jìn)行考察,達(dá)到對(duì)歐美學(xué)界宋史研究的文獻(xiàn)基礎(chǔ)的深入認(rèn)識(shí),進(jìn)而對(duì)歐美學(xué)界宋史研究相關(guān)領(lǐng)域的研究狀況展開(kāi)學(xué)術(shù)史梳理,在厘清學(xué)術(shù)發(fā)展脈絡(luò)、探究學(xué)術(shù)研究理路和特點(diǎn)的同時(shí),也要關(guān)注學(xué)術(shù)發(fā)展背后學(xué)術(shù)思潮流變的推動(dòng)作用,思考不同學(xué)術(shù)譜系對(duì)中國(guó)歷史研究的影響。 宋代典籍在海外的翻譯、流傳、研究以及應(yīng)用情況進(jìn)行了系統(tǒng)考察
|