作品介紹

我的呼愁


作者:朵漁     整理日期:2014-04-05 09:59:01

本文通過對童年,少年時期記憶的讀取,在真實與虛構(gòu)相互穿插下,以細膩的文字,為讀者描繪出了一幅幅生動的鄉(xiāng)村生活畫卷,書中人物形象鮮活,語言生動,字里行間流露出的是對過往歲月及歲月中的人、事、物的沉淀、懷念,感情真摯,蘊藉豐富,可讀性強。

  作者簡介:
  朵漁:獨立詩人,專欄作家。1973年出生于山東,1994年畢業(yè)于北京師范大學中文系,F(xiàn)居天津,寫作詩歌、隨筆。曾獲華語傳媒年度詩人獎、柔剛詩歌獎、后天及奔騰詩歌獎、《詩刊》《詩選刊》《星星》等刊物的年度詩人獎等。著有《史間道》(天津人民出版社)、《追蝴蝶》(《詩歌與人》?、《最后的黑暗》(北岳文藝出版社)、《意義把我們弄煩了》(人民文學出版社)、《原鄉(xiāng)的詩神》(北京郵電大學出版社)《生活在細節(jié)中》(花城出版社)等詩集、評論集和文史隨筆集多部。
目錄:
  輯一
3媽媽,點燈
6母親的教誨
12父親在殺一只羊
16他終于輸?shù)袅俗詈笠幻队矌?br>20一家人在吃飯時討論的政治話題
23五個父親
28還差五分錢
34爬瓜
38迷藏
42抓小偷
45高音喇叭
47一坨屎
53一碗湯
56阿德輯一
3媽媽,點燈
6母親的教誨
12父親在殺一只羊
16他終于輸?shù)袅俗詈笠幻队矌?br>20一家人在吃飯時討論的政治話題
23五個父親
28還差五分錢
34爬瓜
38迷藏
42抓小偷
45高音喇叭
47一坨屎
53一碗湯
56阿德
64老歌三首
71記憶練習
輯二
85表兄小寶的生與死
88那一年,我們?nèi)ズ訛┛礆⑷?br>92戰(zhàn)斗英雄白跑路
96草原啊月光啊戰(zhàn)馬
100五火上樹
104小巷里的第歐根尼
108雨季來臨之前死去
112牛棚記
116一頭豬,兩只羊
120紅旗家的兒女們
124我們的黃司令
128槍和愛情
132在一起,在一起
136夜晚的瘋國王
140王蝴,你還記得我嗎
144能人今喜
輯三
151在社會上
170親愛的舅舅你好
185樹袋鳥
200夕光照影

213附:“其實你的人生是被設(shè)計的”
——朵漁訪談

233故鄉(xiāng)就是我們再也回不去的地方(代后記)
四詩人尋找失落的精神家園
暨南大學出版社傾情推出“還鄉(xiāng)文叢”
    近日,由詩人余叢主編、知名編輯杜小陸策劃出版的“還鄉(xiāng)文叢”第一輯已由暨南大學出版社正式推出。該文叢以“還鄉(xiāng)”為立意,找尋精神的棲居之地,第一輯首先推出四詩人尋找失落的精神家園
暨南大學出版社傾情推出“還鄉(xiāng)文叢”
近日,由詩人余叢主編、知名編輯杜小陸策劃出版的“還鄉(xiāng)文叢”第一輯已由暨南大學出版社正式推出。該文叢以“還鄉(xiāng)”為立意,找尋精神的棲居之地,第一輯首先推出的是當今極具代表性的四位中堅詩人的散文隨筆集,分別為朵漁的《我的呼愁》、育邦的《潛行者》、小引的《悲傷省》、周公度的《機器貓史話》。詩人們的非詩歌文本讓讀者得以全新的視角發(fā)現(xiàn)他們的精神世界,“還鄉(xiāng)文叢”第一輯便是這四位詩人的“另一副筆墨”。
“還鄉(xiāng)文叢”主編余叢在總序中以蘇軾的一句“此心安處是吾鄉(xiāng)”點出這套文叢的主旨——詩人們的“精神還鄉(xiāng)”。所不同的是,朵漁的《我的呼愁》在精神還鄉(xiāng)之外,還有對本義的故鄉(xiāng)的深切回憶,這雙重含義的望鄉(xiāng)相互扭結(jié)和承載,形成渾融一片的鄉(xiāng)愁;育邦的《潛行者》則一面對西方文學進行孜孜不倦地采擷,一面又警惕知識對心靈的蒙塵,作者在書籍與冥想間默默踩踏出一條精神還鄉(xiāng)之徑;小引的《悲傷省》是以居住的城市為原點,輻射向紋理多樣的外鄉(xiāng),且行且思,對比更迭;佛學學者周公度的《機器貓史話》又是以仿若禪語的簡潔,在還鄉(xiāng)途中拋灑下大量留白的種子在讀者心中落地開花。但詩人們在還鄉(xiāng)之旅上的真誠是相同的,他們?yōu)榇嗽谧掷镄虚g傾注滿滿的懇切,并希望也能夠告慰那些愿意閱讀的知己。
在以受眾數(shù)量衡量創(chuàng)作高低、碼洋數(shù)量決定出版與否的時代,太多嚴肅文學作品和它們的作者被湮滅,而詩人是其中境況最為慘烈的一群。就這一背景而言,暨南大學出版社策劃出版“還鄉(xiāng)文叢”并首推詩人的四部專著可謂“偏向虎山行”的大膽之舉!笆袌觥迸c“評獎”是所有出版社都必須面對的現(xiàn)實,但在這兩者的夾縫中努力為已式微的嚴肅文學保留一席之地,便體現(xiàn)了一家出版社在氣格上的與眾不同。也許文學還原了出版者最初的夢想,而“還鄉(xiāng)文叢”的出版便是向初衷致敬,也便同樣具有著“精神還鄉(xiāng)”的意義。
(顧星環(huán))
【總序】
總序
余叢/文
蘇軾說,此心安處是吾鄉(xiāng)。還鄉(xiāng)是喜悅的,是懇切的,但也僅僅是一種愿力。
我們撿拾的是內(nèi)心。如何寫?寫什么?在此都順應(yīng)了內(nèi)心,那也是精神還鄉(xiāng)唯一的去處。
還鄉(xiāng)是一個夢,是鄉(xiāng)愁,是永無止境的抵達。我們寄望于懷舊、后退,甚至是保守的;我們寄生于鄉(xiāng)土、故里,甚至是故步自封的。
不是我們流離失所,而是我們還鄉(xiāng)之鄉(xiāng)已經(jīng)淪陷。靈魂向何處安頓,沒有精神的還鄉(xiāng),就永遠處于流離失所的狀態(tài)。德國哲學家阿多諾說:“對于一個不再有故鄉(xiāng)的人來說,寫作成為居住之地!
還鄉(xiāng)者在路上,在返程的途中;還鄉(xiāng)者是過客、旅人,是不合流俗的邊緣人和問津者。在漂泊不定的異鄉(xiāng),還鄉(xiāng)是我們的憂傷藝術(shù)。對于過去難以釋懷,對于現(xiàn)在彷徨四顧,對未來又充滿希冀。但是故鄉(xiāng)在遠方,于我們而言,始終是可望而不可即的。
“還鄉(xiāng)文叢”是立意,是重塑,而非局限;是敞開的,融合的,也是繁殖的。哪怕僅僅是文字上的還鄉(xiāng),雖然它無法抵達,但或許能安放我們的心靈。
一方故土,是源頭,是離散的地方……卻又在等候著還鄉(xiāng)者的歸來。
2013年10月22日
【后記】
故鄉(xiāng)就是我們再也回不去的地方(代后記)
朵漁
返身回視那道深淵……
讀帕慕克的《伊斯坦布爾》,被他的“呼愁”感動!昂舫睢保炼湔Z“憂傷”的意思。這漢語翻譯得真好,比憂傷更加憂傷,且多了一層歷史的悠長感。在帕慕克眼里,這種呼愁“不是某個孤獨之人的憂傷,而是數(shù)百萬人共有的陰暗情緒”。準確地說,這是整座廢墟之都的憂傷,覆蓋在整個斜陽帝國一切殘留之物上的憂傷。當帕慕克穿行在那破敗、灰暗、沒落而又處處遺留著古老帝國殘磚斷瓦的街頭巷尾,他慨嘆道:“我出生的城市在它兩千年的歷史中從不曾如此貧窮、破敗、孤立。它對我而言一直是個廢墟之城,充滿帝國斜陽的憂傷。我一生不是對抗這種憂傷,就是(跟每個伊斯坦布爾人一樣)讓它成為自己的憂傷!痹谂聊娇说墓P下,整個帝國的殘留物匯入他個人的生命里,滲入他的血液和生命,成為他個人的命運。
一切龐然大物的轟然倒塌,都會留下一堆使人憂傷不已的歷史廢墟,讓人憑吊、感嘆?死锩讈啈(zhàn)爭瓦解了偉大的奧斯曼帝國,使帕慕克的伊斯坦布爾成為單調(diào)、灰暗的“呼愁”之城!澳酀舻墓珗@、荒涼的空地、電線桿以及貼在廣場和水泥怪物墻上的廣告牌,這座城市就像我的靈魂,很快地成為一個空洞,非?斩吹牡胤。”相對于帕慕克那座偉大的城,我的“呼愁”則來自于一個帶著集體主義余溫的貧瘠的村莊。離開家鄉(xiāng)二十多年了,我對家鄉(xiāng)的很多記憶已漸漸模糊,但每次憶及,都憂傷不已。
我出生在70年代初期,和很多同齡人的記憶不同,我最初的記憶就是:吃。我記得我吃過榆樹皮、地瓜干、槐花、榆錢、茅根、桑葚、癩葡萄、玉米稈、高粱秸、炸蟬蛹、烤螞蚱、燒麻雀……冬天是最艱難的歲月,因為土地封凍了,連田鼠也不再出來活動,需要靠一堆地瓜干、蘿卜和白菜挨過去。春天一到,土地復活,一些可以充饑的東西漸漸從土里長了出來。我們脫掉棉褲,鉆進麥田里,找吃的。夏天上樹,瓜果梨棗;秋天要奢侈一些,偷生產(chǎn)隊的玉米、黃豆,生一堆火,烤著吃;我記得還有一條人工河,河水清澈,水草茂密,我們跑去捉魚,摸蝦……這種狀況一直持續(xù)到80年代初期。
我記得,那時候生產(chǎn)隊最大的產(chǎn)業(yè)是一座牛棚,黃牛、馬、騾子和拉磨的驢。那時候,公社的拖拉機站已經(jīng)廢棄,巨大的銹紅的鐵疙瘩被扔在黃葉枯草間;一座被鳥巢占據(jù)的煙囪早已不冒煙,圍墻倒塌,廢料遍地,那是鄉(xiāng)村唯一的工廠……那時候,最愛聞的是汽油味,穿綠衣的郵遞員,騎著一個小電驢……最愛玩的是火和水,冬天玩火,夏天玩水。那時候,家里唯一的工業(yè)品是一個汽水瓶子,唯一的玩具是一只黑狗,我把它訓練成了全村最兇猛的狗……
這幾乎是一種無法選擇的命運,成為我身后的一道深淵。如今一切都已遠去,但不是變得更好了,而是更糟。新的“呼愁”出現(xiàn)了——河流變黑了,鳥巢變少了,煙囪一座座豎起,田地一片片圈起,殘垣斷壁中,住著老人和孩子……帕慕克尚有“如絲巾般閃爍微光的博斯普魯斯”可以守望,而我們卻成為失去傳統(tǒng)的人,失去鄉(xiāng)村的人,依然處在自己長長的“呼愁”里,走不出。
我是如何滾出故鄉(xiāng)的
我時常設(shè)想:假如我沒有考上大學,那么我現(xiàn)在在干什么?哦,這一設(shè)想實在太殘酷了。如果沒考上大學,我大概也不可能走出那片村莊,不可能讀書、寫作,不可能完成自我的啟蒙和自救;我也許會走出村莊,進入都市,像大部分打工者一樣,處在掙扎的境地,從一道深淵跌入另一道深淵……事實上高考對于我一直是一個噩夢,直到幾年前,我還時常被這噩夢驚醒。夢的內(nèi)容幾乎是一致的:坐在大學的教室里,突然被宣布沒考上,然后是頭腦一片空白……為什么對高考如此“刻骨銘心”?實在是因為在專制制度的安排下,我們改變自己命運的途徑太少了,而“高考”作為唯一的“窄門”,唯一通往生命上升之途,被我們寄寓了太多的厚望。作為社會最底層的一員,在教育資源嚴重分配不公的情況下,要想闖過那道命運的窄門,將是怎樣的幸運,其中又夾雜著多少的不幸!
我接受的是中國鄉(xiāng)村最普通的學校教育,而且還成了不幸中的幸運兒。我不僅闖過了高考的窄門,并且由此改變了生命的軌跡。而我的大部分兒時的伙伴則沒有這么幸運,他們被一道道門所阻攔,絕大部分倒在小學畢業(yè)線上,一小部分熬到了中學,如此一層層篩選,我成了唯一的“漏網(wǎng)之魚”。如今,大部分“光榮”的畢業(yè)生們?nèi)蕴幵谏鐣牡讓樱蛲獬龃蚬,或在家?wù)農(nóng),重復著他們父輩的命運。
當我從村中那所小學校開始,經(jīng)過層層肉搏,滾出故鄉(xiāng)后,就很少回鄉(xiāng)下了。最近每次回去,都覺得慚愧不已、悲哀不已。像我這樣中舉般滾出鄉(xiāng)村的,實在算是祖墳上冒了青煙,幸運之極。其他的同齡人,也大多走出了鄉(xiāng)村,但他們是另一種軌跡:打工。打工者,大多是一個人出去,而家依然在鄉(xiāng)村,根依然在鄉(xiāng)村。往往是過年時回來一趟,播下顆種子,再出去謀生路。那種子生根、發(fā)芽,而父母已不在身邊,F(xiàn)在的鄉(xiāng)村,幾乎就是兒童和老人的世界。每次看到那些光腚游戲的孩子、那些彎腰駝背的白發(fā)老人,心中就會有隱痛。誰來教育這些孩子?誰來傳承鄉(xiāng)村文明?面對1914—1918戰(zhàn)后一代的德國人,本雅明曾慨嘆,那些在壁爐前為子孫們講故事的人徹底消失了,“哪兒還有正經(jīng)能講故事的人?哪兒還有臨終者可信的話,那種像戒指一樣代代相傳的話?”本雅明痛感一代人經(jīng)驗的貧乏,并稱之為一種“新的無教養(yǎng)”。如本雅明所說的那“在壁爐前講故事的絮叨者”,如今又在哪里?是那些留守鄉(xiāng)村的祖父祖母們嗎?他們終日勞碌、奔波與蒙昧,又如何充當一個“講故事者”?于是,我們這里的“新的無教養(yǎng)”出現(xiàn)了,新的“經(jīng)驗的貧乏”出現(xiàn)了!拔覀冏兊秘毞α。人類遺產(chǎn)被我們一件件交了出去,常常只以百分之一的價值押在當鋪,只為了換取‘現(xiàn)實’這一小塊銅板”。
為了一小塊銅板,那些鄉(xiāng)村的打工者甚至抵押上了自己的后代——這唯一的改變命運的窄門也被迫關(guān)閉了。而作為從鄉(xiāng)村出去的知識分子,我的責任與承擔又在哪里呢?我甚至很少回到鄉(xiāng)下!在空虛的鄉(xiāng)村,我成了一個新的“抽取者”,只有抽取,沒有回報。
從鄉(xiāng)村到城市的路有多遠
在前兩年召開的“兩會”上,有政協(xié)委員表示“不鼓勵農(nóng)村孩子讀書”,理由是現(xiàn)在讀大學費用太高,農(nóng)村孩子出來讀書往往會使整個家庭返貧;再加上沒有家庭背景和人脈資源,因此很難找到工作;即便勉強留在了城里,還要面臨買房難、結(jié)婚難,“人生中有這么多難,不是悲劇是什么?”
該委員這番建立在“出身論”基礎(chǔ)上的糊涂建言,也并非全無道理。事實上,一個人的出身對人一生的影響是巨大的。《史記?高祖本紀》說劉邦其母“嘗息大澤之陂。夢與神遇……已而有身,遂產(chǎn)高祖”。而項羽就差遠了,“少時,學書不成,卻學劍,又不成”,看來本非“真命天子”。這當然都是“祛魅”前的春秋筆法,僅供一哂。近讀楊聯(lián)升先生解讀《侈靡論》,講到一個“倒吃甘蔗”的故事。故事引自《世說新語》“排調(diào)”篇:“顧長康啖甘蔗,先食尾。問所以,云:‘漸至佳境!鳖欓L康即東晉名畫家顧愷之。說當顧愷之吃甘蔗的時候,通常由尾部向中間嚼起,最后“漸入佳境”。楊先生將其解讀為一個用來貶斥奢侈與浮華的心理方面的個人事件,“提高一個人的生活水準是很容易的,而降低則甚痛苦,所謂由儉入奢易,由奢入儉難”。我倒聯(lián)想到一個人的出身問題。大凡出身貧寒,童年時衣食匱乏者,長大后吃好東西時常會戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,倍加珍惜。吃蘋果先從青的一面吃起,吃飯把肉留在碗底最后享用。此是經(jīng)驗之談。本人出身貧寒,兄弟又多,常覺食物匱乏,每得美食,貓狗護食一般,銜至一邊,由苦至甘,慢慢享用。此等上不得臺面的獨食方式,至今猶保留著,常遭人嘲笑。我只能以“出身論”搪塞,找不到更好的理由。
不承認“出身”對一個人的巨大影響,也是不客觀的。出身代表一個人的成長背景,尤其是在我們這個城鄉(xiāng)二元結(jié)構(gòu)的國家,出身的影響更加明顯。出身農(nóng)家,很多機會、資源、背景均與城里人相差霄壤,一個農(nóng)村孩子首先想的是如何變作一個“城里人”,這是第一步。再往前,成家、生子、供房子,每一步都不輕松。而在這個新“城里人”的背后,還有一大堆鄉(xiāng)下窮親戚需要照顧。巴爾扎克說三百年才能造就一個貴族,在我們這里,要成為一個真正的“城里人”,三百年太久,但也絕非一朝一夕。
關(guān)于這本書里的這些文字
這里所集的這些文字,大多與童年和故鄉(xiāng)有關(guān)。有幾篇曾收在北郵版隨筆集《原鄉(xiāng)的詩神》里,這里拆借幾篇,以使本書稍顯完整。文字拉雜,風格不一,有些甚至寫于二十年前,大概也是我最早的習作了,幼稚不堪自然難免。如今重新掃作一堆,敝帚自珍之,實在是覺得還有一點天真在,還有一點時光的印記在。這些文字不盡是紀實與回憶,有不少篇什是當年學習小說的練筆之作,真實與虛構(gòu)穿插其間。在此稍作說明,心中仍不免惶惶然。
2013年9月






上一本:我在美國硅谷做CEO 下一本:東蕩子的詩

作家文集

下載說明
我的呼愁的作者是朵漁,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書